閱讀曾是人們最主要的知識來源與娛樂方式,而青少年時期的閱讀,對於人格與能力的影響也特別深刻。卡爾維諾在《為什麼要讀經典》(Why Read the Classics?)書中指出青少年時期閱讀的重要:「在青少年時代,每一次閱讀就像每一次經驗,都會增添獨特的滋味和意義。」但隨著科技進步,數位形式與內容愈來愈多樣豐富,人們閱讀的時間愈來愈少了。
現在的青少年還閱讀嗎?喜歡閱讀什麼類型的書?目前出版業如何規劃青少年讀物?對於閱讀趨勢的變化又有哪些觀察與因應呢?本集節目邀請到兩位長期關注青少年讀者的資深編輯:麥田出版總經理巫維珍、獨步文化副總編輯張麗嫺來分享第一手的市場觀察。
【精華摘要】
➤台灣青少年讀物的主要讀者?
主持人:閱讀是年齡非常廣的活動,但不同年齡層有不同的需求。在台灣的青少年通常面臨很大的升學壓力,喜愛閱讀的人可能因為課業壓力就不讀了。而若原先沒有閱讀習慣的話,這段時間恐怕也很難突然愛上閱讀。兩位做為出版者的觀察?
巫維珍:青少年閱讀在國外的設定是YA(Young Adult literature),大約國、高中階段,後來又發展出「middle grade」,大概是國小高年級~國中的階段。台灣的青少年讀者是落在國小左右,國高中階段有升學壓力,青少年的閱讀活動確實需要家長支持,但還是有很多針對這個年齡層的好作品出現。
張麗嫺:獨步主要出版日文翻譯小說,日本的出版市場沒有像美國有明確的YA,但他們有兒童文學的傳統,之後就進入了成人、青少年混合閱讀的狀態。日本小說市場的「輕小說」類型大約發展了二、三十年,是為了給不是那麼能夠閱讀厚重小說的讀者,這些讀者有一部分就是青少年。
我們在大約10年前,推出比起成人推理小說相對輕盈的「輕推理」,出版後接觸到的讀者是高中、大學居多。國中確實是比較難接觸到的讀者群。
➤國外青少年讀物對台灣市場的影響?
主持人:從外語翻譯的青少年讀物,市場接受度如何呢?會有文化隔閡嗎?
張麗嫺:台灣的青少年很熟悉日本動畫或漫畫作品,所以比較容易接受日本小說。日本輕小說有滿多以高中生為主角的作品,也會用插畫包裝。這類型小說的作者若來台舉辦活動時,參加的讀者還是以高中生、大學生居多,少數國中生是父母陪同前來的。
巫維珍:英語作品中很暢銷的《暮光之城》、《生命中的美好缺憾》是YA階段有興趣的浪漫愛情類型,而小學生們則是對推理或奇幻類故事特別有興趣。
那麥田為什麼還是想針對國,高中階段的讀者推出文字量較大的作品呢?一方面閱讀力很重要,而閱讀力、理解力也會影響一個孩子在其他學科的學習與養成,所以很多家長、老師都會希望孩子在高年級之前培養起閱讀力。
近年在童書界很受歡迎的陳郁如,她寫的是奇幻歷史,閱讀能力好的孩子大概中年級就可以讀了,可以一直讀到國、高中。除了以奇幻等比較大眾類型的主題,吸引青少年讀者,我們也希望用文學的形式培養他們的理解力與審美上的辨別。

➤閱讀力的培養與兩極化現象
主持人:我聽出版界的朋友提過,他小時候最喜歡讀報紙上的社會新聞。我想家長如果知道,可能會叫小孩不要看這些負面的文字內容,但這或許也是培養閱讀力的管道?
巫維珍:我覺得孩子的能力是無限的。我們曾出版十幾萬字的小說,有人說這麼長的小說小孩看不懂。但拿給孩子試讀的時候,其實他們看得懂,而且他讀得到許多我們大人沒有注意的地方。
所以有時候是大人限制了孩子的閱讀力與想像力,例如以為三、四年級的小孩還需要讀注音,孩子一步步被限縮,很容易就回到3C或動畫裡了。
另外,在疫情過後,我們觀察到一個兩極化的現象:有的孩子到了國中階段閱讀力不好,沒有達到國中該有的能力。但有的孩子閱讀能力是非常好,閱讀各種類型的書,而且也很懂得使用3C。我覺得這是需要去注意的,這樣的兩極化可能造成他們將來在能力上更不均衡。
我們後來也推出了許多圖像小說——可以想像成是漫畫,以圖像來吸引現在的讀者,文字略為簡潔,但仍保有長篇作品的架構,也不會失去文學性。
張麗嫺:我們的觀察是,如果成人不予以限縮,青少年讀者很自然地會去讀一些奇幻、科幻、推理或恐怖類的作品。前幾年獨步出版過一個恐怖推理系列小說,內容對於成人可能也有一點恐怖,雖然作者並不是設定寫給國中生閱讀,但出版兩本之後,收到家長詢問「還會繼續出嗎?因為小孩很喜歡。」
主持人:家長不是來批評你們怎麼出版這種書?
張麗嫺:對,那時候覺得滿驚喜的。所以家長也不一定會不准小孩讀恐怖類的作品,或者孩子已經長出自己的閱讀品味,知道自己要讀什麼,也敢跟父母說。
➤老少咸宜的青少年讀物
主持人:青少年讀物的讀者是孩子,但買書的決定權可能都在家長手中。特別是年紀比較小的孩子,家長很自然地會覺得,是由他來決定什麼書對孩子是好的、要買什麼書。
巫維珍:我們做兒童文學書籍以來,發現有兩群讀者,一群是家長、老師買給孩子看,另一群讀者就是大人自己。有些本來是陪孩子共讀,小孩長大了,大人還是繼續讀。有些大人則是在工作不那麼忙碌、有餘裕重拾閱讀活動時,擔心有些書不容易看懂,所以覺得兒童或青少年的經典作品是很適合的讀物。
例如《魔女宅急便》、《繼承人遊戲》、《小偵探愛彌兒》這些流傳久遠的作品,其實大人閱讀起來也會非常愉快,或甚至大人讀也是有一些難度,滿燒腦的。

有些作品中有明顯的主題,例如教養、同理心或生死議題,很多大人也會特意尋找這類有主題的作品,可以藉此跟小孩對話、討論這些議題。
另一方面,我在小學推廣書籍的時候,聽五、六年級的小孩說他們都在看宮部美幸,我很驚訝,也覺得滿有趣的。
張麗嫺:獨步文化明年就滿20年,跟著我們的作品一路閱讀的讀者,或許已經步入中年,可能也已經有小孩。我覺得推理小說讀者通常很喜歡帶著小孩一起看自己喜歡的書。
日本的類型小說市場非常成熟,經常有六、七十歲的作者,收到年輕的讀者在社群平台上留言給他,說在爸爸媽媽或爺爺奶奶的書架上發現你的書,覺得很好看。我想現在會讀宮部美幸的小朋友,或許是家長也在讀的關係吧。
主持人:出版者如何定義所謂青少年讀物呢?
巫維珍:我們在分類出版作品的時候,可能會以作品主角的年齡來分類,但在台灣,到了12歲或國高中生階段,會出現斷層。近年我們也觀察到,高中生對於公民或歷史議題很關注,已經開始閱讀一些人文類書籍。
主持人:高中這個階段也有閱讀力M型化的落差嗎?
巫維珍:我覺得高中到大學可能是人一生中,學習力跟吸收力最好的時候。現在很多高中生的書單也讓人驚訝,讀的是很難的作品,例如《異鄉人》、《日安憂鬱》、《麥田捕手》等經典。我們不用擔心他不能理解,或許他現在看得懂一部分,搞不好30歲時又看懂另一部分。
另一端的讀者我覺得是比較令人擔心的,現在街上書店少而網路上的資訊又非常多,所以要透過紙本或電子書去接觸到長篇的作品,的確是比以前難一些。但是大家也都還沒有放棄,比如圖書館、學校老師或是像Openbook好書獎等各種獎項的設立,就是對於閱讀的提醒。
➤出版者的選書考量
巫維珍:雖然大家常會感慨現在的孩子不太閱讀,但偶爾收到讀者來信問我們下一集什麼時候會出?就覺得哇,好驚喜!所以我們會想要一直推出不同的作品來吸引孩子。
主持人:看來讀者不要低估自己的影響力。作為出版者,如何去選擇會受到讀者喜愛或吸引的青少年讀物呢?
張麗嫺:我們的輕推理系列其實就是希望可以接觸到更年輕的讀者,以《春&夏推理事件簿》為例,就是一個發生在高中管樂社的謎團。這也是日本的「日常推理」類型,不是解決犯罪或恐怖事件,而是透過拆解日常生活的謎團,帶到年輕人內心對未來的迷惘,或對人際關係的茫然等等。這類型作品在台灣很受歡迎。
主持人:透過閱讀,可以幫助思考人際關係。在這個時代,尤其經過疫情,現在青少年的人際能力或互動情況可能跟以前不太一樣。在選擇是否出版一本作品時,會考量哪些元素呢?
巫維珍:首先作品的文學力還是必要的,再來就是閱讀的趣味性、議題等等。我們也關心社會議題與時事,例如有一本書是從小孩的視角來看納粹與猶太人之間的歷史。還有《古斯特洛夫號的祕密》,是講在二戰期間波羅的海三小國與俄羅斯之間的交戰,以青少年的角度來書寫的歷史小說。

最近出版的《黑糖的女兒》,是以黑糖來講台灣三代女性的故事。故事很簡潔,又傳達了歷史情境,讓我們可以很容易地從中學習自己的歷史。
能不能讓小讀者容易閱讀?要傳達的理念會不會過於艱深?是我們在選擇作品的時候會特別關注的。
➤本土創作的變化趨勢與亮點
主持人:除了引進國外作品,青少年讀物本土作品近年的國際交流情況?
巫維珍:近年台灣作品授權國外滿多的,特別是繪本、圖像書方面,因為比較好溝通與理解。但文字作品還是必要的,例如《黑糖的女兒》已經授權韓國。可以讓別的國家的讀者藉由黑糖來了解台灣歷史,是滿好的一件事。
台灣的奇幻類型作品表現也非常精彩,例如有被改編成戲劇的《超感少年出任務》,是關於高敏感孩子的故事,作者對於本地的觀察很細微。也有作品是關注老人議題,藉由故事拋出一些問題,讓讀者去思考。我覺得現在很多台灣作者,在創作上展現對自己土地的各種關懷,是滿特別的地方。
主持人:這樣的情況確實是10年、20年前出版界比較少見的。
張麗嫺:2017年獨步出版了一本跨國創作《筷》,由日本、香港、台灣作者,用筷子的意象共同創作一本接龍恐怖奇幻小說。這本書不僅受到讀者喜愛,也很受歐美出版社青睞。
主持人:2025年即將結束,展望明年有什麼計劃呢?
巫維珍:今年9家出版社聯手在社群平台設置了「三群人」帳號,讓平常很少現身的編輯出面說書,把他們對於經手編輯的書本的理解與熱愛,拍成一段影片,向讀者介紹。
張麗嫺:明年1月我們會在桃園市立圖書館舉辦系列活動,介紹這9家出版社適合青少年閱讀的作品。類型非常豐富多元,有奇幻、冒險、成長,也有經典作品,歡迎大家來參加。●
主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂臺擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。
片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan
Tags:
閱讀曾是人們最主要的知識來源與娛樂方式,而青少年時期的閱讀,對於人格與能力的影響也特別深刻。卡爾維諾在《為什麼要讀經典》(Why Read the Classics?)書中指出青少年時期閱讀的重要:「在青少年時代,每一次閱讀就像每一次經驗,都會增添獨特的滋味和意義。」但隨著科技進步,數位形式與內容愈來愈多樣豐富,人們閱讀的時間愈來愈少了。
現在的青少年還閱讀嗎?喜歡閱讀什麼類型的書?目前出版業如何規劃青少年讀物?對於閱讀趨勢的變化又有哪些觀察與因應呢?本集節目邀請到兩位長期關注青少年讀者的資深編輯:麥田出版總經理巫維珍、獨步文化副總編輯張麗嫺來分享第一手的市場觀察。
【精華摘要】
➤台灣青少年讀物的主要讀者?
主持人:閱讀是年齡非常廣的活動,但不同年齡層有不同的需求。在台灣的青少年通常面臨很大的升學壓力,喜愛閱讀的人可能因為課業壓力就不讀了。而若原先沒有閱讀習慣的話,這段時間恐怕也很難突然愛上閱讀。兩位做為出版者的觀察?
巫維珍:青少年閱讀在國外的設定是YA(Young Adult literature),大約國、高中階段,後來又發展出「middle grade」,大概是國小高年級~國中的階段。台灣的青少年讀者是落在國小左右,國高中階段有升學壓力,青少年的閱讀活動確實需要家長支持,但還是有很多針對這個年齡層的好作品出現。
張麗嫺:獨步主要出版日文翻譯小說,日本的出版市場沒有像美國有明確的YA,但他們有兒童文學的傳統,之後就進入了成人、青少年混合閱讀的狀態。日本小說市場的「輕小說」類型大約發展了二、三十年,是為了給不是那麼能夠閱讀厚重小說的讀者,這些讀者有一部分就是青少年。
我們在大約10年前,推出比起成人推理小說相對輕盈的「輕推理」,出版後接觸到的讀者是高中、大學居多。國中確實是比較難接觸到的讀者群。
➤國外青少年讀物對台灣市場的影響?
主持人:從外語翻譯的青少年讀物,市場接受度如何呢?會有文化隔閡嗎?
張麗嫺:台灣的青少年很熟悉日本動畫或漫畫作品,所以比較容易接受日本小說。日本輕小說有滿多以高中生為主角的作品,也會用插畫包裝。這類型小說的作者若來台舉辦活動時,參加的讀者還是以高中生、大學生居多,少數國中生是父母陪同前來的。
巫維珍:英語作品中很暢銷的《暮光之城》、《生命中的美好缺憾》是YA階段有興趣的浪漫愛情類型,而小學生們則是對推理或奇幻類故事特別有興趣。
那麥田為什麼還是想針對國,高中階段的讀者推出文字量較大的作品呢?一方面閱讀力很重要,而閱讀力、理解力也會影響一個孩子在其他學科的學習與養成,所以很多家長、老師都會希望孩子在高年級之前培養起閱讀力。
近年在童書界很受歡迎的陳郁如,她寫的是奇幻歷史,閱讀能力好的孩子大概中年級就可以讀了,可以一直讀到國、高中。除了以奇幻等比較大眾類型的主題,吸引青少年讀者,我們也希望用文學的形式培養他們的理解力與審美上的辨別。
➤閱讀力的培養與兩極化現象
主持人:我聽出版界的朋友提過,他小時候最喜歡讀報紙上的社會新聞。我想家長如果知道,可能會叫小孩不要看這些負面的文字內容,但這或許也是培養閱讀力的管道?
巫維珍:我覺得孩子的能力是無限的。我們曾出版十幾萬字的小說,有人說這麼長的小說小孩看不懂。但拿給孩子試讀的時候,其實他們看得懂,而且他讀得到許多我們大人沒有注意的地方。
所以有時候是大人限制了孩子的閱讀力與想像力,例如以為三、四年級的小孩還需要讀注音,孩子一步步被限縮,很容易就回到3C或動畫裡了。
另外,在疫情過後,我們觀察到一個兩極化的現象:有的孩子到了國中階段閱讀力不好,沒有達到國中該有的能力。但有的孩子閱讀能力是非常好,閱讀各種類型的書,而且也很懂得使用3C。我覺得這是需要去注意的,這樣的兩極化可能造成他們將來在能力上更不均衡。
我們後來也推出了許多圖像小說——可以想像成是漫畫,以圖像來吸引現在的讀者,文字略為簡潔,但仍保有長篇作品的架構,也不會失去文學性。
張麗嫺:我們的觀察是,如果成人不予以限縮,青少年讀者很自然地會去讀一些奇幻、科幻、推理或恐怖類的作品。前幾年獨步出版過一個恐怖推理系列小說,內容對於成人可能也有一點恐怖,雖然作者並不是設定寫給國中生閱讀,但出版兩本之後,收到家長詢問「還會繼續出嗎?因為小孩很喜歡。」
主持人:家長不是來批評你們怎麼出版這種書?
張麗嫺:對,那時候覺得滿驚喜的。所以家長也不一定會不准小孩讀恐怖類的作品,或者孩子已經長出自己的閱讀品味,知道自己要讀什麼,也敢跟父母說。
➤老少咸宜的青少年讀物
主持人:青少年讀物的讀者是孩子,但買書的決定權可能都在家長手中。特別是年紀比較小的孩子,家長很自然地會覺得,是由他來決定什麼書對孩子是好的、要買什麼書。
巫維珍:我們做兒童文學書籍以來,發現有兩群讀者,一群是家長、老師買給孩子看,另一群讀者就是大人自己。有些本來是陪孩子共讀,小孩長大了,大人還是繼續讀。有些大人則是在工作不那麼忙碌、有餘裕重拾閱讀活動時,擔心有些書不容易看懂,所以覺得兒童或青少年的經典作品是很適合的讀物。
例如《魔女宅急便》、《繼承人遊戲》、《小偵探愛彌兒》這些流傳久遠的作品,其實大人閱讀起來也會非常愉快,或甚至大人讀也是有一些難度,滿燒腦的。
有些作品中有明顯的主題,例如教養、同理心或生死議題,很多大人也會特意尋找這類有主題的作品,可以藉此跟小孩對話、討論這些議題。
另一方面,我在小學推廣書籍的時候,聽五、六年級的小孩說他們都在看宮部美幸,我很驚訝,也覺得滿有趣的。
日本的類型小說市場非常成熟,經常有六、七十歲的作者,收到年輕的讀者在社群平台上留言給他,說在爸爸媽媽或爺爺奶奶的書架上發現你的書,覺得很好看。我想現在會讀宮部美幸的小朋友,或許是家長也在讀的關係吧。
主持人:出版者如何定義所謂青少年讀物呢?
巫維珍:我們在分類出版作品的時候,可能會以作品主角的年齡來分類,但在台灣,到了12歲或國高中生階段,會出現斷層。近年我們也觀察到,高中生對於公民或歷史議題很關注,已經開始閱讀一些人文類書籍。
主持人:高中這個階段也有閱讀力M型化的落差嗎?
巫維珍:我覺得高中到大學可能是人一生中,學習力跟吸收力最好的時候。現在很多高中生的書單也讓人驚訝,讀的是很難的作品,例如《異鄉人》、《日安憂鬱》、《麥田捕手》等經典。我們不用擔心他不能理解,或許他現在看得懂一部分,搞不好30歲時又看懂另一部分。
另一端的讀者我覺得是比較令人擔心的,現在街上書店少而網路上的資訊又非常多,所以要透過紙本或電子書去接觸到長篇的作品,的確是比以前難一些。但是大家也都還沒有放棄,比如圖書館、學校老師或是像Openbook好書獎等各種獎項的設立,就是對於閱讀的提醒。
➤出版者的選書考量
巫維珍:雖然大家常會感慨現在的孩子不太閱讀,但偶爾收到讀者來信問我們下一集什麼時候會出?就覺得哇,好驚喜!所以我們會想要一直推出不同的作品來吸引孩子。
主持人:看來讀者不要低估自己的影響力。作為出版者,如何去選擇會受到讀者喜愛或吸引的青少年讀物呢?
主持人:透過閱讀,可以幫助思考人際關係。在這個時代,尤其經過疫情,現在青少年的人際能力或互動情況可能跟以前不太一樣。在選擇是否出版一本作品時,會考量哪些元素呢?
巫維珍:首先作品的文學力還是必要的,再來就是閱讀的趣味性、議題等等。我們也關心社會議題與時事,例如有一本書是從小孩的視角來看納粹與猶太人之間的歷史。還有《古斯特洛夫號的祕密》,是講在二戰期間波羅的海三小國與俄羅斯之間的交戰,以青少年的角度來書寫的歷史小說。
最近出版的《黑糖的女兒》,是以黑糖來講台灣三代女性的故事。故事很簡潔,又傳達了歷史情境,讓我們可以很容易地從中學習自己的歷史。
能不能讓小讀者容易閱讀?要傳達的理念會不會過於艱深?是我們在選擇作品的時候會特別關注的。
➤本土創作的變化趨勢與亮點
主持人:除了引進國外作品,青少年讀物本土作品近年的國際交流情況?
台灣的奇幻類型作品表現也非常精彩,例如有被改編成戲劇的《超感少年出任務》,是關於高敏感孩子的故事,作者對於本地的觀察很細微。也有作品是關注老人議題,藉由故事拋出一些問題,讓讀者去思考。我覺得現在很多台灣作者,在創作上展現對自己土地的各種關懷,是滿特別的地方。
主持人:這樣的情況確實是10年、20年前出版界比較少見的。
主持人:2025年即將結束,展望明年有什麼計劃呢?
巫維珍:今年9家出版社聯手在社群平台設置了「三群人」帳號,讓平常很少現身的編輯出面說書,把他們對於經手編輯的書本的理解與熱愛,拍成一段影片,向讀者介紹。
張麗嫺:明年1月我們會在桃園市立圖書館舉辦系列活動,介紹這9家出版社適合青少年閱讀的作品。類型非常豐富多元,有奇幻、冒險、成長,也有經典作品,歡迎大家來參加。●
主持人:吳家恆,政治大學公共行政系畢業,英國愛丁堡大學音樂碩士,遊走媒體、出版、表演藝術多年,曾任職天下雜誌、時報出版、音樂時代、遠流出版、雲門舞集、臺中國家歌劇院。除了在大學授課,在臺中古典音樂臺擔任主持人之外,也從事翻譯,譯有《心動之處》、《舒伯特的冬之旅》、《馬基維利》、《光影交舞石頭記》等書。
片頭、片尾音樂:微光古樂集The Gleam Ensemble Taiwan
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
➤閱讀隨身聽,聆聽導引:
➤線上聆聽
閱讀通信 vol.361》跳躍的敘事線
延伸閱讀
2023Openbook好書獎.年度青少年圖書》古斯特洛夫號的祕密
閱讀更多
書評》真誠探討社會議題的動人故事:讀《超感少年出任務》
閱讀更多
話題》當插畫家變為小說家:《繼承人遊戲》如何誕生
1979年榮獲紐伯瑞金牌獎的《繼承人遊戲》,神祕謀殺案件的推理過程巧妙機智,老少咸宜,出版迄今已超過40年仍普受好評,曾改編為電視電影、舞臺劇。... 閱讀更多