年度翻譯書

2021Openbook好書獎.年度翻譯書》此生,你我皆短暫燦爛

▉評審推薦語

詹宏志(網路家庭國際資訊公司董事長)

今年(或者近年)我所讀過最淒慘也最優美的小說,一首遍體鱗傷卻不怨不傷的絕美詩章,一封(未必會)寄給不識字的母親的訴情之書。所有的衝突與苦痛最後都昇華成諒解與希望,哪裡來的這麼奇妙的作品?

越裔美國詩人王鷗行(Ocean Vuong)的第一本小說,對照他的經歷,應該有很強的自傳性。小說中的主角小狗很小就隨祖母蘭、母親玫瑰來到美國,他很快就長成一個美國小孩,母親與祖母卻在新居地成了失去國家、身分與語言的邊緣人,但戰爭與暴力的傷痕記憶卻仍緊緊跟隨著她們,隨時會爆發成驚恐或歇斯底里的反應場面,彷彿往事還追獵著她們。長成美國小孩的小狗也沒好到哪裡去,他矮小、黃膚、語言破碎,因而成為同學霸凌的對象。長大後他出櫃,他的慾望也成了邊緣……。

總之,他的故事是關於隔絕、破碎、孤獨、傷害,但他「痛而欲生」,他要書寫告訴母親他愛她,愛及她的不幸與傷痕的記憶,他也要用這些痛苦為基礎,建立自己生命的中心。通篇語調溫柔輕聲,一場文字對抗傷痛的戰爭,而文字是勝利了。

▇獲獎感言

【延伸閱讀】書評》若逃生梯是我們需要的第三種語言:讀《此生,你我皆短暫燦爛》

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 此生,你我皆短暫燦爛
On Earth We’re Briefly Gorgeous
作者:王鷗行(Ocean Vuong)
譯者:何穎怡
出版:時報文化出版公司
定價:360元

作者簡介:王鷗行(Ocean Vuong)
1988年生於越南西貢,兩歲隨母親搬到美國。鷗行為ocean的音譯,同時,海鷗行過之處就是「海」。經作者同意,譯為王鷗行。著有詩集《Night Sky with Exit Wounds》,曾榮獲2016年懷丁作家獎(Whiting Awards)和2017年T. S. 艾略特獎(T. S. Eliot Prize)。文章散見於《大西洋月刊》、《哈潑》、《新共和》、《紐約客》、《紐約時報》等報刊雜誌。《此生,你我皆短暫燦爛》是他的第一部小說。


➤閱讀通信 vol.190》動起來!讓我們不畏他人眼光地活

請點擊圖片,了解我們的故事,歡迎您一起成為Openbook的給力夥伴。

2021Openbook好書獎.年度翻譯書》世界是垂直的

▉評審推薦語

區曣中(成大歷史系助理教授)

這本書是一幅總能令讀者驚喜的立體地圖,以垂直於地表的獨特方式繪製,是一部真實世界不可能存在的巨型尺度升降機,載著讀者上窮太空、下探礦洞。

踏入之前,你可能以為它只是一部顛覆水平俯瞰方式的都市與建築理論,偶或提供獵奇式的浮光掠影;當你被它的「樓層」名稱(也就是章節標題)吸引而踏入,方知它載你遨遊的是現代文明的人性體現史,是人工技術與人性的錯綜交互作用。每一次它「停靠」在特定高度,你可能以為它對人工技術與社會公義之關係的挖掘便止步於此,它又載著你,在壯闊旅行中航向下一站。

這場旅行的導航者是學兼都市規畫、地理學及科技社會學的專家,因此這本書的深度十分難得──廣闊的航行通常難免走馬觀花,此書的每一站卻均尖銳直指核心,那便是「權力」在技術史中的盤根錯節之貌。

第一站,我們見到展現科技力量、驅動現代便利生活的衛星及其相關的空間系統,其實與地表的權力體制交織,更與體制中的不義和偏頗相連。第二站,讀者以為應該降落在人工建物的頂層了,天空的旅行卻還遠沒有結束,作者談起轟炸機,談國族主義支持的軍事科技發展如何在人類的集體記憶中印下許多創傷圖景。隨著無人機與直昇機這兩站接連映照出的精準威脅與酷烈治理,讀者以為會這樣一直乘著尖端飛行載具、四處定位地球上的暴力了,這本書卻帶你降落在「棚戶區」,那是人們在資源匱乏下自力發展出的一種垂直居住景觀⋯⋯

這也是一本視覺上極其過癮的作品。一來它文字生動,大至原子彈爆炸的驚天悲劇,小到電梯中私密性與公共性矛盾兼容的趣味體驗,讀來如看紀錄片;二來它的大量歷史圖片頗有看頭,符合各章題旨,圖像史料正是近年學界的新寶藏之一。

倘若只能用一個形容詞描述這本書格局的狂野,最好的詞可能是「不受限」,從知識領域到書寫筆調,無不貼合所欲揭露的爭議而恣肆發揮。每一站都是一篇精簡而深刻的技術史,於是縱向能貫串20世紀初至今的科技和都市,橫向能匯集政治、工業、經濟甚至氣象工程等等社會範疇的歷史與當前挑戰。這些重量級的議題,唯有夠份量的文筆才擔得起,此書文筆「理」與「情」平衡的力量,以及傑出翻譯對原著調性的準確傳達,只有親自閱讀方能體會。

▇獲獎感言

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 世界是垂直的:從人造衛星、摩天大樓到地底隧道,由分層空間垂直剖析都市中社會、政治的權力關係
Vertical: The City from Satellites to Bunkers
作者:史提芬.葛雷罕(Stephen Graham)
譯者:高郁婷、王志弘
出版:臉譜出版
定價:550元

作者簡介:史提芬.葛雷罕(Stephen Graham)
是一位研究城市和城市生活的學者和寫作者,目前任職於英國新堡大學,所屬院校為「建築、規畫與景觀學院」。同時,他在新堡大學「全球都市研究」單位中,擔任城市與社會學教授。葛雷罕教授出身自地理、規畫,以及科技社會學等學術背景。葛雷罕曾於二〇一一年獲得英國歐威爾獎(Orwell Prize)提名。


➤閱讀通信 vol.190》動起來!讓我們不畏他人眼光地活

請點擊圖片,了解我們的故事,歡迎您一起成為Openbook的給力夥伴。

2021Openbook好書獎.年度翻譯書》白銀、刀劍與石頭

▉評審推薦語

趙恩潔(中山大學社會系副教授)

暴力從何而來?又如何復始?人為何被驅使進入暴力的結構而無法脫身?以此為問題核心,祕魯裔美籍作家瑪利.阿拉納以一種原創的寫作方式重挫線性史觀,透過三種物質與其相關的體制及概念宇宙,三次重現暴力的循環。

白銀是珍貴金屬,牽涉勞役肉體的經濟剝削與殖民者的血腥貪婪。刀劍是武器與鮮血,政治的鬥爭,包括阿茲特克與印加帝國的活人獻祭、西班牙征服者的暴戾、近代數不盡的革命與反革命,暗殺與政變。石頭則是宗教聖殿的基石:從富可敵國的歐陸天主教於16世紀在拉美殘酷的強迫改宗,一路到二戰後轉向擁抱窮人並抵抗血汗資本主義的解放神學。美國中情局聯合歐陸混血權貴扼殺拉美的民主成果、扶植右翼並逐一擊潰左翼游擊隊勢力之後,拉美的天主教會曾經痛改前非。不料,當天主教放棄財富而選擇窮人,窮人卻選擇了新教五旬節教派的繁榮福音。三道枷鎖扣住貧富極度不均的土地。

這種歷史諷刺與深沉悲哀,在本書中也以三位當代真實人物的真實生命歷程,分別貫穿三種物質的章節。她們是祕魯礦工寡婦、古巴政治犯以及左翼的耶穌會修士。從當代小人物的生活牽連到古代阿茲特克及印加等大帝國,阿拉納旁徵博引學術文獻,並善用西班牙語文獻,使我們得以看到一種充滿小人物之血肉、各色人物之心路的拉美。

本書的「暴力結構本質說」引發熱議。但刻意選擇富有爭議的「環境表觀遺傳學」,我認為是作者刻意的撩撥。因為,在她提供的豐富證據上,更有力且更一致的呈現,是歷史的結構使人暴力。事實上,她的論點也適用於整個美洲。甚至,舉凡經濟剝削、種族暴力政治,以及宗教熱忱,在過往殖民地俯拾皆是:血腥的比屬剛果與法屬阿爾及利亞、促成正式種族分立的荷屬印尼、埋下族群宗教對立的英屬印度。暴力者絕非僅出現在當代拉美,更在所有殖民地,以及任何原住民族尚未獲得公平正義的土地上。

本書搜羅眾多尖銳的史料與詩意的怒吼,但拉丁美洲,這塊台灣最多邦交國、我們亟需瞭解卻始終將它擺在世界觀邊陲的地區,值得我們從各種角度接近。

▇獲獎感言

【延伸閱讀】話題》一部用情感述說拉丁美洲世界過往歷史、當前困境的通俗著作:《白銀、刀劍與石頭》

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 白銀、刀劍與石頭:魔幻土地上的三道枷鎖,拉丁美洲的傷痕與試煉
Silver, Sword, and Stone: Three Crucibles in the Latin American Story
作者:瑪利.阿拉納(Marie Arana)
譯者:楊芩雯
出版:時報文化出版公司
定價:680元

作者簡介:瑪利.阿拉納(Marie Arana)
生於秘魯利馬,著有進入美國國家圖書獎決選的回憶錄《美國女孩》,兩本小說《玻璃紙》和《利馬夜》,《華盛頓郵報》知名專欄文集《寫作生活》及傳記《玻利瓦:美洲解放者》。《美國女孩》亦入圍筆會頒給首本非小說著作的瑪莎‧艾布蘭德獎決選,《玻璃紙》則入圍頒給首本小說的老約翰‧薩金特獎決選。美國國會圖書館文學部門主任,曾擔任《華盛頓郵報》文學編輯,生活於華盛頓特區和秘魯利馬。


➤閱讀通信 vol.190》動起來!讓我們不畏他人眼光地活

請點擊圖片,了解我們的故事,歡迎您一起成為Openbook的給力夥伴。

頁面