報導
末日物語・湖南蟲》致岩井俊二:大雨過後,我帶著爺爺活下去:小說家阿亞坎專訪(之一)
採訪這天,氣溫再度飆到令人不只想裸體,還想把皮都扒掉,看能不能涼快一點的程度。抵達奧優克特時,阿亞坎已經在機場等待,舉牌歡迎我的到來。我說:「好熱啊。今天是不是又破紀錄了?」他說:「是的。... 閱讀更多
閱讀通信 Vol.80》艾倫.拉斯金「我才不管讀者看不看得懂」然後就得了紐伯瑞金獎
怎樣的書才是一本剛剛好的書?裡面要有多少東西讓人足夠能理解,又有多少超乎想像,才能讓讀者覺得有所收穫?像很多事情一樣,這些問題或許永無答案,可能連作者自己都不知道。通通編想聊聊一位很鏘的姊姊——... 閱讀更多
英美書房》威爾斯作家珍.莫里斯發行回憶錄《Thinking Again》,及其他藝文短訊
【作家動態】 93歲的威爾斯作家珍.莫里斯(Jan Morris)於3月初發行第8本回憶錄《Thinking Again》,自言這大概是她人生的謝幕之作。珍.莫里斯舊名詹姆士・莫里斯(... 閱讀更多
話題》當插畫家變為小說家:《繼承人遊戲》如何誕生
文/安.杜雷爾(Ann Durell) 1970年之前,艾倫.拉斯金(Ellen Raskin)在世人心中還不是作家,是個插畫家,儘管她有幾本著名圖畫書的文字都是自己寫的——《... 閱讀更多
閱讀通信 Vol.79》居家防疫好聲音,耳朵閱讀法正夯
又到了一週一次的閱讀通信時間,通通編每週都十分期待開啟聊天模式與大家「開講」。 關於新冠肺炎(aka武漢肺炎)最近發現有新的病徵:味覺、嗅覺喪失。這讓通通編想到電影《末日情緣》(Perfect... 閱讀更多
東亞書房》超人氣漫畫《少年少女日本的歷史》開放限時線上閱讀,及其他藝文短訊
【業界新聞】 呼應政府的停課自學政策,日本出版社小學館於3月11日到4月12日期間,免費開放超人氣漫畫《少年少女日本的歷史》線上閱讀服務。《少年少女日本的歷史》從發行至今37年間,... 閱讀更多
現場》以文學為柄、翻譯為斧,鑿開閱讀的邊界:國外譯者眼中的台灣文學
3月初,由國立臺灣文學館主辦的「譯者駐村計畫」,舉辦為期兩天的「台灣文學外譯」譯者工作坊。來自捷克、法國、日本三地的專業譯者,分享他們翻譯台灣文學、踏查台灣文學的實景,... 閱讀更多
話題》她用日記突破封鎖,在瘟疫中建立新的連結:郭晶《武漢封城日記》
全球第一本武漢疫情紀錄,即將率先在台出版。 2020年1月23日凌晨兩點,中國湖北省武漢市為防止新型冠狀病毒肺炎(COVID-19)疫情擴散,宣布所有公共運輸停止運行,... 閱讀更多
閱讀通信 Vol.78》轉化生活的荒誕,以漫畫勻出一處安身之地
「畫畫會讓我忘記很多不開心,暫停去想過去和未來,不像活在當下,更類似一種麻痺。」 漫畫家Pam Pam近期的新作《癌症好朋友》,記錄她在家人罹癌期間的陪病日記,讀起來酸酸苦苦的,... 閱讀更多