專訪》進入燕子機艙就座,準備展翅起飛:專訪《燕子航空》作者Motoyasu Keiji

2022-03-12 12:00

《燕子航空》內頁(本文圖片提供:剛好閱讀)

文字整理:吳恬儀(剛好閱讀編輯)

歡迎來到蜘蛛網機場!這裡有青蛙家族、瓢蟲家族,那邊有捲葉象鼻蟲和蟋蟀樂團,不論是逛街購物,還是辦理出境,蟲來蟲往的機場裡總是充滿活力。

2016年,Motoyasu Keiji的第一本繪本《燕子航空》在日本出版後即大受歡迎。他將曾經在機場搬運行李的工作經歷化為靈感,除了以擬人化的昆蟲、青蛙等描繪出許多活靈活現的角色,書中更精細刻畫出各種充滿真實感的機場設施,讓喜歡交通工具和昆蟲的大人小孩都深深入迷。

因為《燕子航空》讓人意猶未盡,2017及2019年Motoyasu又陸續出版了《鴿子航空》(暫譯)、《花嘴鴨遊覽船》(暫譯)兩本系列作品,延續了讓動物變身成交通工具的概念,塑造了一個細膩多彩的幻想世界。

2021年底Motoyasu舉辦作品展,本文作者特別前往東京府中採訪,來看看他如何抓住人們對「旅行」的憧憬,又如何創作出書中獨特的世界觀。

Q:可以稍微為我們介紹一下這次的作品展嗎?

Motoyasu:繪本原畫展雖然是定期舉辦,不過這次作品展的主題稍有不同。主要是前陣子忙於繪本的創作,一直無法隨心所欲的作畫,因此為了滿足自己的創作慾,企畫了以「gita」為名的小展覽。

gita在義大利文中是「旅行」的意思。不論是在繪本或插畫創作上,我都對這個主題非常感興趣。對我來說,旅行是一種跳脫日常生活的特殊氛圍,也有很多想像的空間。所以在作品中,我也盡量以超現實的角度展現自己的觀點。

此外,這次的展出時間剛好跨越了聖誕節和新年,我覺得只把作品掛出來有些單調,所以一併製作了各種掛飾,來妝點整個空間。

繪本作家Motoyasu Keiji在日本東京舉辦的畫作展覽「gita」。

畫作展覽「gita」宣傳海報

Q:什麼時候開始決定要成為繪本作家呢?

Motoyasu:學生時期我曾加入繪本社團,當時和大家分享自己的作品,獲得了很多好評。這讓我意識到,或許自己的風格很適合創作繪本,然後才慢慢開始對繪本作家產生憧憬。

我在成為專業的繪本作家前,經歷了一段漫長的路,為了朝出版作品邁進,也曾在專門培訓繪本作家的「後先塾」累積經驗。老實說,我並不是那種從小就愛看繪本的孩子,在這條路上啟蒙的很晚,一直到上了大學後才發現繪本的美好呢。(笑)

Q:燕子航空的創作契機是?

Motoyasu:我的靈感是來自我家附近的一個燕子巢。每年同一個時期燕子們都會回巢,看著牠們來來去去像在旅行一樣,正好那時我對飛機很感興趣,也經常去機場,就想如果燕子能變成飛機的話,一定很有趣。

Q:記得您曾在機場工作過?

Motoyasu:是啊,雖然現在沒有繼續了,不過我當時從事行李搬運,常常ㄧ邊觀察在機場工作的人們,一邊透過畫筆記錄下來。

現在想想,那段經歷帶給我很深的影響,比如說書中燕子飛機起飛時,一旁的蜘蛛們會揮手送別。我在機場工作時,也曾同樣的向旅客揮手。不論是插畫中的細節,或是營造搭機時興奮的氛圍,這些元素都是我從工作中實際體驗過的。


《燕子航空》內頁



Q:從發想靈感到作品出版的過程,花了多長的時間?

Motoyasu:大概花了6年。

Q:6年?!

Motoyasu:是啊,有了靈感之後,我便開始著手畫手稿,然後把製作出來的樣書不斷修改再修改,一直到作品出版為止。

Q:想必一開始的故事和現在的很不一樣吧?

Motoyasu:雖然燕子揹著飛機揹包的概念一開始就存在,不過原本的內容是敘述小青蛙與燕子之間的友情,比較像是兩人一起旅行的故事。

但我慢慢發現那並不是我要的,與其長篇大論的說個友情的故事,我更想著重在描述搭飛機時的興奮和期待感。即便這段旅程僅僅是從上飛機到抵達目的地那麼單純,其中的細節仍讓我覺得非常有趣,最後還是決定把故事簡化。

Q:燕子航空不只很吸引孩子,對大人來說也是一本很療癒的作品,所有的細節都充滿真實感,讀著讀著就彷彿自己進入了小昆蟲的世界一般。您在創作時是否有想透過這本書傳達什麼想法給讀者呢?

Motoyasu:我認為,讀者閱讀繪本時開不開心才是最重要的,如果燕子航空能成為小讀者們書架上那本最喜歡、被翻到破破爛爛的書,我就心滿意足了。

我在創作時常會思考如果自己回到4、5歲,這本書讀起來有不有趣、好不好玩,所以老實說與其說是為了讀者,不如說是回想起小時候,以及這樣的故事能不能滿足當時的自己。

Q:在燕子航空的創作過程中,最辛苦的部份是什麼?

Motoyasu:這部作品是由15個跨頁組成的,裡面幾乎每一個畫面裡都充滿細節和故事,唯獨燕子在星空下飛越大海那一頁卻簡簡單單、什麼也沒有,讓我看來像在偷懶(大笑)。

不過在規畫整個故事時,我就考慮到該預留一些喘息的空間,這就像文章中的句號或逗號一樣,使閱讀時不會感覺疲累。只是究竟該用什麼畫面呈現,還是讓我反覆琢磨了很久。現在看來,這一頁除了確實達到了停頓的功能,更創造了寧靜的氛圍,是整本作品中我最喜歡的一頁呢!


《燕子航空》內頁

Q:我也十分喜歡燕子飛過五光十色的城市時,下方以昆蟲觀點改名的那些歌舞劇海報,我覺得特別能展現您的幽默感!您喜歡電影或歌舞劇嗎?

Motoyasu:謝謝。我非常喜歡電影!其實,這部分好像超越了小讀者們的理解力,我會這麼畫主要是為了自我滿足(大笑)。我認為,讀者不見得需要全盤接受書中的訊息,自己是否享受創作過程更重要。

Q:您的創作靈感都來自哪裡?

Motoyasu:我也沒想過我的靈感怎麼來的誒(笑)。不過,在日常生活中,我經常觀察各種不同的風景和路人的姿態,然後把每一個靈光乍現的小念頭記錄下來。另外,珍惜自己的興趣和喜好也很重要,像是可以思考一下曾經喜歡過哪些書、事物,仔細分析自己為什麼喜歡,或是深入探索這些事物從何而來、怎麼製作的,這樣能回歸初心從本質去了解自己。

Q:您的作品幾乎都是以旅行或交通工具為題材,有什麼特別的原因嗎?

Motoyasu:嗯⋯⋯到底是為什麼呢?我實際出國旅遊的經驗雖不多,不過在心底深處還是有個願望,想一個人到處去旅行。或許是時常抱著這個念頭,才有把心中幻想實踐在紙上的動力吧。

印象中從4、5歲開始,我就很喜歡火車、飛機這些交通工具,到現在再結合自己對旅行的憧憬和幽默感,才創作出這些故事。儘管能出版交通工具系列作品讓我非常感恩,也還是希望自己能夠不受題材限制,創作更多新故事。

Q:感覺從您目前創作過的各種既有角色中,就可以延伸出很多故事呢!

Motoyasu:是嗎!目前《燕子航空》的系列作品中,的確有一隻昆蟲特別受到小朋友歡迎。就是這隻(指著書中出境航班時刻表左邊)日文俗稱「香蕉蟲」的黑尾大葉蟬,在三本系列繪本中都有這個角色,最近有很多孩子告訴我他們都發現了。可能另外為這隻香蕉蟲寫個故事,也是個不錯的方式。


《燕子航空》內頁

Q:有哪位繪本作家是您特別欣賞的嗎?

Motoyasu:最近我特別關注一位名叫Emily Sutton的英國插畫家,她的書在日本也有出版,畫風非常美,讓我一見鍾情。雖然有不少人說過我的插畫用色鮮豔,不過她更擅長運用多種色彩,每一本作品都細膩優美,讓人光看一眼就忍不住被吸引。

如果說到日本的繪本作家,那麼田村茂就是我特別景仰的老前輩。他最有名的作品是《螞蟻和西瓜》,非常善於營造想像的世界。

Q:從《燕子航空》、《鴿子航空》到《花嘴鴨遊覽船》,這一系列作品相當受到歡迎,讀者們都很想知道:下一本已經開始創作了嗎?內容會是什麼?

Motoyasu:呵呵呵,內容我恐怕不能透露太多。不過我能說的是,第四本確實在創作中,依照目前的進度,(日文版)順利的話應該會在2022年中出版。ㄧ有好消息我也會立刻通知大家。

Q:最後,您對台灣的讀者有什麼話想說的嗎?

Motoyasu:在疫情中充滿壓力的環境下,期盼我的作品能讓讀者們感受旅行的氛圍、放鬆心情。另外,不管是在哪個國家,只要孩子們讀到這本書能夠開開心心的,我就很滿足了。

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg 燕子航空
つばめこうくう
作者:MOTOYASU KEIJI 
譯者:米雅
出版:剛好出版 
定價:290元
內容簡介

作者簡介:MOTOYASU KEIJI
1985年於日本東京出生,畢業於武藏野美術大學設計資訊系。參加過專門培育繪本專業人才的工作坊「後先塾」。一邊在機場擔任搬貨員,一邊創作繪本。本書是他的處女作。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量