馬世儀

馬世儀文字工作者

學生時代寫過幾年動漫畫評論,退伍後幹過幾本漫畫雜誌編輯。21世紀初赴日本武藏野美術大學留學。畢業後定居東京,在電車通勤的夾縫中翻了些漫畫小說,目前靠著翻譯以及寫些短文散稿餬口。文字作品譯有《阪急電車》,漫畫譯作有《冥王PLUTO》、《聖堂風雲》、《星守犬/續・星守犬》、《來去澳洲!》、《犬之島》、《海歸線》、《夢的化石》、《羅浮宮的貓》、《大留工務店》及《東京日日》。同時擔任大塊文化出版松本大洋系列作品之審譯。

漫畫編輯.江上英樹專訪3》「將核心主題思辨到極致的覺悟」:離開大型出版社後的編輯舞台

2025-07-15

➤「幕後工作者」的美學與「自慚形穢」的心境 問:接下來想請教江上先生,從您離開小學館到現在已過了11年了。這11年來,身為編輯的您,在心境上有什麼變化呢? 江上英樹:哇⋯⋯這可不好回答呢...閱讀更多

漫畫編輯.江上英樹專訪2》不追求連載,而是創作一本漫畫:與松本大洋的交手故事

2025-07-10

➤到松本大洋家裡,把原稿搶過來出版? 問:請談談您眼中的松本大洋,從最早的合作、期間《GOGO MONSTER》那3年的轉折。我們還曾經聽說這樣的謠言,說最後是您作為本書的責任編輯,...閱讀更多

漫畫編輯.江上英樹專訪1》「最大的壓力,100%來自如何讓作品精彩」維繫住作品的螺絲:編輯

2025-07-01

➤從鐵道迷到漫畫編輯 馬世儀:學生時代的江上先生,是怎樣的一個人呢?  江上英樹:我是個很普通的學生。大概從小學三、四年級開始,就一直很喜歡鐵道。至於運動,...閱讀更多