童書評》愛其所愛、痛其所痛,因為是一家人:讀《這不是我的家》

  • 楊馥如(旅義作家、繪本研究者)
2024-01-13 09:00

(本文圖片由小山丘出版提供)

寒冷的天,捧一本好有愛的書在掌心,暖流陣陣,讀完感觸良多。

這本溫暖的小書是三民書局剛出版的繪本《這不是我的家》,講一個「逆向移民」的故事:主人翁莉莉在美國長大,但某天被通知,得跟媽媽搬回臺灣,以便照顧年邁的奶奶。回臺初期,沒一件事對勁,從學校、市集、和朋友的聚會,都不是原來習慣的。「這不是我的家」,莉莉抱怨著。

C:\Users\92069\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\sm7858(成書)(合併)_compressed_page-0006.jpg

反覆閱讀中,我很喜歡的一個義大利文單詞不斷浮現腦海。accogliere這個詞,翻成中文約莫是「歡迎」、「接納」的意思。但透過拉丁文字根探究,有更動人的意義:ad-cum-legere,其中-cum-意謂著「(和某人)一起」,字尾的legere則有「收集」之意。把整個詞仔細拆解,更精準的概念是「透過某件事和某人一起收集」。

莉莉捨下習慣了的美式生活,搬回臺灣初期,什麼也不適應。但是媽媽出生成長的寶島張開雙臂歡迎她、接納她,莉莉也從初期的拒絕、否認,最後漸漸融入新環境。這段過程中到底是透過什麼事,又是和誰一起收集了什麼,莉莉才看出臺灣對她的歡迎,覺得這個地方也有可能成為她的家?

關鍵的轉折,在媽媽分享了自己在莉莉這個年紀時的成長故事。家庭故事會影響人看待自己的方式,讓我們深入了解自己從何而來,未來往哪裡去。莉莉和媽媽一起收集家人共有的回憶,漸漸地,她看清自己的身份,也有了歸屬感,找到融入新生活的力量。

C:\Users\92069\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\sm7858(成書)(合併)_compressed_page-0020.jpg

C:\Users\92069\AppData\Local\Microsoft\Windows\INetCache\Content.Word\sm7858(成書)(合併)_compressed_page-0018.jpg

家庭史像張織毯,成員是裡頭的線,每個人帶入各自的色彩和紋理,交會成綿密複雜的圖案,彼此成就,共同訴說生命故事。線與線也相互牽動,愛其所愛、痛其所痛,也因此能忍原來所不能忍,因為是一家人。

這不是我的家
This is not my home
作者:游之儀、張為
譯者:周婉湘
出版:小山丘出版
定價:370元
內容簡介

作者簡介:Eugenia Yoh 游之儀、Vivienne Chang 張為
在密蘇里州聖路易斯市的華盛頓大學求學時相識。游之儀主修傳播設計,現在在Chronicle Books工作。張為則主修經濟學,仍住在聖路易斯市。她們期望能夠繼續說故事,透過幽默傳達普世理念。當她們沒有在討論下一本書時,可以看到她們像兩個老太太一樣,在湖邊討論生活、看鴨子和吃藍莓。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量