童書書房》日Bunkamuraドゥマゴ文學獎20年來首度由繪本獲獎,及其他藝文短訊

2021-09-19 11:00
  • 吳品儒(譯者/節目企劃/創作者)

《海のアトリエ》內頁圖片(取自偕成社

【得獎消息】

■日本Bunkamuraドゥマゴ文學獎總能創造話題,從每年替換的評審、獨特的一人決斷制、甚至於得獎作品都能引發關注。今年的評審江國香織將首獎頒發給靜物畫家堀川理萬子的《海のアトリエ》(海邊的工作室),是獎項創立20年來首度由繪本獲獎。江國香織表示,書中每一頁都是纖細、沉著的畫作,畫面細膩生動,彷彿有生命敘說著許多故事。

故事中的黃衣小女孩來到海邊的工作室向畫家學畫,畫家沒有把她當作孩子,而且盡可能讓她用一個完整的人的身分來體驗生活。她們一起在海邊的工作室創作、料理、閱讀,大人喝酒,小孩喝果汁。工作室的窗戶總是打開一條縫,讓海風吹進來。畫面上豐富的細節具有內斂的張力,會讓人誤以為整本繪本是根據真實存在的電影劇照繪製而成,完全展現出堀川的靜物描繪實力。書中的畫家原型來自堀川童年時期的繪畫教師,也是她第一次遇到「沒有將孩子過度幼體化」的大人。她們之間深刻的互動被保存在記憶中,重現在讀者的面前。

Bunkamuraドゥマゴ文學獎仿效巴黎的雙叟咖啡館文學獎(Prix des Deux Magots),主辦單位每年委任一位評審選出一件得獎作品,一方面來說非常獨斷,卻也可以打破陳規、挖掘具有獨特魅力的作品。Bunkamura的得獎者可以獲得前往巴黎參觀雙叟咖啡館文學獎頒獎典禮的機會。今年由繪本奪得首獎頗具話題,不過2000年的時候情況卻是反過來,由繪本作家安野光雅擔任評審,他選擇吉本芭娜娜的《不倫與南美》為得獎作品。

■活躍於法國童書界的新銳作家Yukiko Noritake以作品《Forêt des frères》(兄弟的森林)獲得Libr'à Nous獎,該獎項是透過法語圈獨立書店店員票選出心目中最喜歡的作品。

本作分成雙線進行,描述兩位少年進入森林打造家園的過程:黑髮的少年在林地中搭建了一個小小的、樸實的房子,而金髮的少年蓋出一棟頗具現代感的建築,甚至還有游泳池。Noritake用鳥瞰的繪圖手法將兩人的房子並列,搭配精簡如俳句的文字,創造出強烈的空間對比感受。作品完成後,Noritake被問到想要居住在哪一種房子裡,也刺激她開始思考居住的適宜性和自然環境之間的折衷點。

Forêt des frères》在獲獎後發行日文版,書名改為《楽園のむこうがわ》(樂園的另一邊),文字經過重新編排,讀起來別有詩意,產生和原作些微不同的氛圍。Noritake1989年出生於日本愛知縣,2015年前往巴黎就學發展。在此作之前已經和其他作家合作,出版3本法文作品。這是她第一次用法文替自己的繪本寫故事。


《楽園のむこうがわ》內頁(取自amazon

【名家新作】

■曾以《If You Come to Earth》榮獲凱迪克獎的Sophie Blackall帶來令人會心一笑的新作《Negative Cat》(負面的貓),光是看著封面上的胖橘貓背影,就能感受到這隻貓散發出「少管我」的氣場。但是他的主人、書中的主角小男孩一開始並沒有想到貓也會有脾氣,而且為了養貓跟家人求情求了四百多天,才終於能夠收養一隻浪貓。家人趁機提出交換條件,小男孩不但要負起照顧貓咪的責任,每天還要閱讀20分鐘,這讓有點閱讀障礙、在學校被嘲笑的小男孩很為難,但為了養貓,說什麼都要答應。

貓咪Max來到家裡不太適應環境,整天盯著牆壁發呆,除此之外Max也很難訓練,牠不在固定的地方大小便,還會亂吐毛球,家人和小男孩都拿牠沒辦法。不過男孩發現,如果閱讀的時候把書中內容大聲緩慢念出來(他只能用這種方式理解書中內容),貓咪竟然也會跟著聽,而且也慢慢願意跟家人接觸了。本作獲得《出版者週刊》星級書評,「負面的貓」其實沒有那麼負面,反而提供小男孩陪伴感,人和貓都一起從閱讀中獲益。

■當代加拿大原住民小說家湯瑪斯.金恩(Thomas King)1993年的短篇小說〈邊界〉(Borders),由同是原住民的Natasha Donovan改編為漫畫,9月上旬出版,作品深刻凸顯出人為畫分邊界、讓原鄉人有家歸不得的荒謬。故事中的小男孩和母親從加拿大開車去美國探訪在當地工作的姐姐,當母親駕車來到美加邊界,被美國海關詢問她們來自何處時,母親堅持回答她來自她的部落「Blackfoot」。小男孩見狀急忙說明他和媽媽都是加拿大人,但因為年紀太小所說的話不被採信,只能看著母親和官員你來我往幾回合後被拒絕入境。結果母子開車回加拿大時,又發生了一模一樣的事情,兩人被卡在兩國之間的邊界上,無法回到本來就屬於自己的故鄉。

本作的繪製者Natasha Donovan的作品多與原住民族的主題相關,並曾以《Surviving the City》獲得美國原住民青少年文學獎(American Indian Youth Literature)


加拿大原住民小說家湯瑪斯.金恩的短篇小說〈邊界〉改編為漫畫出版(取自wiki

■美國童書作家丹.雅卡理諾(Dan Yaccarino)推出新作《The Longest Storm》 (最長的暴風雨),將covid-19疫情化為不知何時才能結束的風雨,相當能夠呼應才剛送走秋颱、暫時從疫情警戒中鬆綁的台灣讀者。

書中的單親爸爸帶著孩子躲在家裡,看著不知何時才結束的暴風雨困在家中,心裡不但無聊還產生幽閉恐懼,甚至開始看家人不順眼,對小孩發脾氣,爆氣之後又感到後悔。類似的情況可能許多讀者都心有戚戚焉,然而這本書會受到各界好評,不只是因為單純呼籲「面對困難就是要全家團結」而已,而是帶讀者身歷其境,體認到自己的心境在面對危機時如何變化。盤旋在屋外的「暴風雨」不僅是具體的疫情、颱風,而是更深層、讓人無處可逃的家庭危機。作者雅卡理諾在疫情剛開始的時候離了婚,他的世界裡裡外外都慘遭肆虐。他藉由本作處理自己逃避已久的親子、家庭問題,也描繪出經營家庭的困難之處。


《The Longest Storm》內頁(取自nerdybookclub

【跨界合作】

■經典美劇《六人行》(Friends)雖然在2004年全劇終,依舊有大批影迷支持,再拍續集的呼聲不斷,今年5月的重聚特輯《當我們又在一起》,讓全球觀眾坐回沙發前,溫習千禧世代的美好時光。將近20年過去,許多觀眾和劇中角色一樣建立家庭,兩代人一起看劇不稀奇,將來也可以親子一起閱讀《六人行》的繪本。

劇組將在10月發行官方繪本《Life is Better with Friends 》,以Q版大頭造型呈現劇中的6位主角,可愛化的人物造型,一眼就能聯想到劇中的人設和劇情。書中自然也有經典場景,例如莫妮卡的公寓,以及大家一起喝咖啡的Central Perk。不能被Q版繪本滿足的影迷還可以期待11月推出的著色簿,內含100張圖讓大小朋友自由發揮色彩創意。到了明年還會有鐵粉必備的挑戰手冊,包含劇情問答、連連看、走迷宮、心理測驗看看你是哪個角色等豐富內容,不知是否能夠培養出下一代的《六人行》影迷呢~

【節慶與繪本】

■日本和台灣同樣會慶祝中秋節,每當中秋快到來的時候,暢銷繪本排行榜上就會默默出現一本「跟鬼一起過中秋」的神祕繪本《おつきみおばけ》(賞月的鬼)。在這本書中,閒來無事的鬼主角在森林裡遇見和媽媽走失而大哭的小兔子,親切的鬼為了安撫牠帶牠去散步賞月,順便拿幾顆別人先擺好的月見糰子來借花獻佛,結果糰子竟然不見蹤影,鬼只好把自己變成糰子,不明究理的兔子看到有點心可吃便滿心歡喜大口咬下去,讓鬼痛得現出原形,這下子換成鬼大哭不止。

最後到底有什麼辦法讓鬼和兔子平靜下來好好賞月?兔媽媽又跑去哪裡了呢?這本特別的中秋賞月繪本,是作者せなけいこ的名作之一,她擅長用撕貼技法創作出生動、令人發噱的人物形象。自從1969年出版《ねないこだれだ》以來,外觀像是漂浮毛巾的小白鬼一直出現在她的作品中,直到最近依然深受讀者喜愛。

【時事與繪本】

■近期台北市和台南市的中學和NGO攜手合作,試辦免費提供衛生棉的計畫,不僅可以對抗月經貧窮,也能藉此進行推廣教育,不讓正常的生理現象變成隱晦的禁忌話題。繪本《Own Your Period》(掌握經期,文:Chella Quint/圖:Giovana Medeiros)用樸實、中肯,有時甚至非常幽默的文字帶讀者了解月經的形成、應對,並破除相關迷思。書中共分為三個主題,一開始從生理角度切入,從初經講到停經,這部分自然少不了性器官的繪圖,書中的圖片筆觸大方自然,讓讀者了解身體構造,也發現到原來每個人的性器官外型差別很大,不會再被廣告或是網路誤導,對性器官抱持不切實際的幻想。

書中第二個主題「應對月經」,從作者的個人經驗出發,討論如何選用生理用品等話題。她大方描述經血的血塊從身體裡滑出來是什麼感覺(此處插圖很妙),文字生動有趣。最後一個主題是打破月經禁忌和歧視,並且附上實用小建議,請讀者觀察生活週遭,看看哪裡可以改變,讓月經話題變得更正面。與其說《Own Your Period》是衛教讀物,其實更像一本幽默的旅遊手冊,帶領所有性向性別的人走進「月經沒什麼呀,就是這樣」的世界。


《Own Your Period》帶讀者了解月經的形成、應對,並破除相關迷思(取自wiki

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量