與"經典重譯"相關的文章列表
現場》前方地平線的等待:新譯版《追憶似水年華》譯者群談翻譯的心路歷程
他們動身。從巴黎近郊、里昂、台北與台灣各城出發。歷經數年視訊協談,如今實體晤面,齊聚在以普魯斯特作品中的文學符號為名的法式餐館裡。 他們是《追憶似水年華》(以下簡稱《追憶》)譯者群:邱瑞鑾、... 閱讀更多
中國書房》誰在中國火熱的圖書集資(眾籌)上,潑了一盆冷水?
3月24日,中國的出版資訊平台「做書」公眾號,轉發知名漫畫家胡曉江微博上的一篇文章:〈中國版「格林童話」,只是一個貨不對板的中國謊言〉。文中對文藝視頻微信公眾號「一條」... 閱讀更多