專訪》最高的山.最深的海:繪本插畫家鄒駿昇與英國出版社的跨國合作


視覺藝術家、設計師、展覽策劃……提到鄒駿昇,可以連結到許多不同的身分。然而從2008年,他首次入圍義大利波隆納插畫大獎嶄露頭角起,繪本插畫創作這條路就像使命一樣,在他面前鋪展開來。當時他還在英國皇家藝術學院攻讀碩士學位,根本沒想到會成為插畫家,甚至創作自己的繪本。

「那都是機運。」鄒駿昇這麼認為。至今他共計入圍4次波隆納插畫獎,並在今年(2017)以《禮物》一書獲波隆納書展拉加茲藝術書獎。除此之外,他也曾獲美國傳達藝術插畫獎、美國3x3國際當代插畫大獎首獎、德國紅點設計獎等榮譽,各種國際知名品牌和雜誌上,都能看見他的設計和插畫作品。

近幾年,鄒駿昇創立自己的設計工作室,去年底忙完台北國際設計大展Visual Taipei後,又接下今年波隆納書展台灣館的設計。他的視覺藝術個展Hide and Seek在西班牙馬德里甫落幕。就在讀者一邊欣賞他每回不同的嘗試,一邊等待他下一部圖畫書創作時,他又交出了完全不同以往的繪本插畫作品。

暴風雪、颱風與彩虹交織,世界上高聳山峰連綿成一座山脈……在新書《最高的山.最深的海》中,每個跨頁的知識不侷限於時間、空間,藉由圖像恰如其分地融合在一起,帶了些文學性。


小魯_最高的山最深的海-29.jpg

《最高的山.最深的海》內頁圖,小魯提供

這本書以「比較」為主題,找出天文、地理、海洋、動植物等領域中最突出、最有特色的知識點切入。每個跨頁都用不同的設計風格呈現,有報紙型、標本盒,也有一些變化過的圖鑑式擺法。

在創作這些圖像時,鄒駿昇吃盡苦頭,路上走的、海裡游的,甚至行星月球和微生物都要描繪,主題包山包海,各個圖像又必須細膩進而風格統一。他說:「就像去KTV唱歌,原本只要唱自己拿手的歌路就好了,但現在不是,每種曲風你都要會唱。」

這本與英國出版社Big Picture Press合作、原文書在2016年10月出版的大開本圖畫書,前前後後花了將近一年時間才繪製完成。這樣備具挑戰的任務,到底是怎麼開始的?


61AORo8+xcL.jpg

《最高的山.最深的海》英文版封面

2015年,鄒駿昇收到Big Picture Press的邀約函,信中包含了整本書的內容企畫,不僅羅列了各項知識的比較概念,甚至包括版面設計和整體畫風構思,每個圖像的目的為何都清清楚楚列明。在初期設定上,Big Picture Press就明確希望全書呈現維多利亞時代的古文學感,因此找上插畫風格相近的鄒駿昇做為合作對象。

對鄒駿昇來說,這與他過往的創作主題大不相同,最終讓他點頭答應合作的原因,除了從最初的來信感受到編輯團隊的用心之外,還包括該出版社的「歡迎光臨博物館」系列──其中動物和植物主題的插畫,找來為知名服飾、香水品牌做視覺設計的Katie Scott操刀。鄒駿昇認為,出版方將圖畫書打造成精品,將插畫家視為品牌,即便描繪的事物和自己熟悉的領域不同,卻也是拓展創作之路的機會。


取自官網.png

Katie Scott的作品,圖片截自Big Picture Press官網

「後來才想到,Katie一頁只要畫兩、三種生物,我一頁就要畫廿幾種!」鄒駿昇開玩笑說,這樣真是太累了。然而完成這本書之後,出於對編輯團隊的信賴,他繼續和Big Picture Press合作,8月剛交出系列續作Tallest Tower, Smallest Star的完稿。

出版社的責任編輯(同時也是本書作者)Kate Baker以及設計總監Winsome d’Abreu,從邀稿到正式合作都與鄒駿昇保持密切聯繫,每次畫稿與設計的來回討論,都是三人在信件上共同溝通決定。編輯會附上書中每項知識的參考資料供插畫家參考;為了配合美感,鄒駿昇也經常尋找不同角度的圖片或照片做為參考。

書中有個巧思:將比例尺化作不同事物,悄悄融入整幅構圖,譬如一個具有指向性的手勢;又或者在動物主題頁中,馬來貘旁邊擺了輛古董摩托車,好幫助讀者瞭解兩者重量相同。


●昆蟲頁面的完成稿-上下部分顏色作出區隔.jpg

昆蟲頁面的完成稿,鄒駿昇提供

編輯團隊能適時給予輔助方向,讓創作者感到安心,彼此溝通良好合作愉快,是書籍製作中最幸福的事。訪談中,鄒駿昇數次稱讚英國的編輯團隊,當然團隊的設計功力和編排知識點的能力是其一。

資深童書評論者柯倩華認為,這本書精彩之處就在其版面構圖,她指出:「畫面有情境,就不只是資訊,背後會呈現真實世界的空間。」譬如在樹的主題頁面,前後參差的林木讓讀者感受縱向的高度差別,也讀到了森林遠近的感受。


小魯_最高的山最深的海-21_2.jpg

《最高的山.最深的海》內頁圖,小魯提供

「獲得知識的同時亦能獲得美感經驗,對閱讀而言無疑是種享受。」柯倩華說。這不僅有賴插畫家純熟的畫作,設計總監的畫面布局也至關重要。

Big Picture Press是英國童書出版社Templar在2013年創立的品牌,還很年輕,致力於賦予童書新穎圖像風格與現代設計感。這幾年,歐洲有愈來愈多出版社為了跳脫圖鑑與百科的固有框架,將知識類童書打造成收藏品,甚至攻進成人書市場。各家編輯團隊紛紛從設計面試探此類童書的可能性,也迎來了知識性童書的黃金時代。

鄒駿昇希望藉由這次插畫合作案,開創更廣泛的合作場域。不過,這類瑣碎又繁複的磨練,也需要十足的耐心。二次完成作品再回到其他創作時,鄒駿昇的心情是:「簡直像從牢籠解放一樣」。

完成《最高的山.最深的海》後,鄒駿昇發現自己從中得到許多靈感啓發。譬如名廚江振誠邀請他加入「八角哲學特展」的飲食哲學圖像設計,鄒駿昇便想到書中一個有趣的知識:中世紀人們還不知道白頰黑雁會遷徙,以為這些黑白相間的鳥是從藤壺樹上長出來的。鄒駿昇認為這個意象很浪漫,遂以此為基礎,再以月相圖的變化代表時間,做出畫作〈憶〉。

又比方《Bazzar》雜誌邀請他為創刊150周年的藝術專刊設計封面,他也延續書中繪製昆蟲的經驗,選擇蝴蝶做為設計主軸。他說:「女性的地位也好、時尚也好,這150年來,就像蝴蝶蛻變一樣,成為現在令人感動的美。」

從現實面來考量,即便英國出版社支付的稿酬普遍已比其他國家優渥,繪製繪本的收入有時仍遠遠不及一個商業設計案。但抱持著對創作的熱忱,鄒駿昇期許自己能從每一次的合作中找到樂趣,並有所成長。也許他還在適應這本知識性繪本為他帶來的變化。


小魯_最高的山最深的海-25.jpg

《最高的山.最深的海》內頁圖,小魯提供


●第一張試稿-最高的山與河_後來出版社沒有擺進河川.jpg

本書的第一張試稿,後來出版社沒有擺進河川。鄒駿昇提供

鄒駿昇熱愛圖畫書,不過他不諱言,對現階段的他來說,要創作自己的故事性繪本作品,是最困難的事。這幾年的磨練或許已讓鄒駿昇的繪畫風格與技巧漸臻成熟,然而繪本中的圖文整合與平衡,一直都是他最想花時間累積學習的部分。

回頭審視自己在2012年出版的第一本童書《勇敢的小錫兵》,鄒駿昇覺得有很多可改進的地方。當初花許多氣力嘗試不同畫風,並且在畫作中安排符碼,如今看來,卻顯得不夠顧及文字和圖像搭配的節奏。

不過,繪本創作的標準在哪裡?圖文整合到底有沒有什麼訣竅?恐怕一時之間也很難有所解答。這是圖畫書最讓人喜愛,又讓人摸不著頭緒之處。

從2008年第一次入圍波隆納插畫展到現在所累積的經驗省思,鄒駿昇給同樣入圍獎項的插畫家與其他新秀的建議是:給自己多些成長的時間,愛惜羽毛,別因為急切地想被看見,而接受無法成長或不合理的邀稿。

「要相信自己可以找到伯樂。」他說。

那麼,鄒駿昇是否已經等到了他的伯樂了?他說,一路走來感謝遇上不少貴人,但是他想,他也還在等待對的那個伯樂。

1112e787262c600c7376cd (1).jpg

最高的山.最深的海:世界自然奇觀
Highest Mountain,Deepest Ocean
作者:凱特.貝克(Kate Baker)、查娜.戴維森(Zanna Davidson)
繪者:鄒駿昇
譯者: 王心瑩
審定:方建能、李玲玲、呂晟智、楊平世、廖運志、賴景陽、鍾國芳  
出版社:小魯文化  
定價:450元
內容簡介➤

作者簡介:凱特.貝克、查娜.戴維森
凱特.貝克、查娜.戴維森身兼童書作家及編輯,作品題材涉獵廣泛,涵蓋科普知識、博物學、神話等範疇。

繪者簡介:鄒駿昇 
鄒駿昇臺中豐原人,大學主修藝術教育與國畫創作,旅英六年,取得英國皇家藝術學院碩士學位,作品涵蓋視覺藝術與繪本插畫創作。曾四度入圍義大利波隆納插畫展、拉加茲獎、SM插畫大獎、美國3x3國際插畫競賽首獎與繪本類金獎。除了繪畫創作,也曾擔任德國illustrative國際評委、美國Creative Quarterly國際評委、中國全國插畫雙年展評委。近年在臺北世界設計之都擔任Visual Taipei策展人,致力於插畫藝術推廣。

譯者簡介:王心瑩
夜行性鴟鴞科動物,出沒於黑暗的電影院與山林田野間,偏食富含科學知識與文化厚度的書本。譯作有《骨頭》、《咬一口》(小魯文化出版)。

審定者簡介
方建能,國立臺灣博物館副研究員
李玲玲,國立臺灣大學生態學與演化生物學研究所教授
呂晟智,臺灣蝴蝶保育學會學術研究組組長
楊平世,臺灣大學名譽教授
廖運志,國立海洋科技博物館研究員
賴景陽,國立臺灣博物館地學組前組長
鍾國芳,中央研究院生物多樣性研究中心副研究員

喜歡這篇文章嗎?請灌溉支持我們!

l_820x312_2_2_suo__0.jpg