漫評》戰場核心.邊陲之地:讀《砂之劍》、《魂魄 Mabui》

  • 翁稷安(暨南國際大學歷史系副教授)
2026-03-10 11:30

日本知名歷史社會學者小熊英二,在由博士論文改編的《「日本人」的界限:沖繩・愛努・台灣・朝鮮,從殖民地支配到復歸運動》一書中,透過探測19世紀至20世紀日本帝國對邊陲之地的治理邏輯,回應了「日本人」分野的曖昧性,進而解析「民族國家」概念內在的矛盾。

雖然是初試啼聲之作,這本中譯本厚達600多頁的書籍,充分展現了日後小熊英二體大思精的研究和寫作風格。在他用來分析「日本人」民族認同的四個區域中,沖繩無論在歷史的曲折或認同的選擇上,無疑最為複雜,最能反映近代「日本人」想像背後的自卑與自傲,成為全書論述的關鍵。對於未必熟悉沖繩史的台灣讀者而言,可能也是閱讀上最難跨越的門檻。

臺灣人對沖繩一地並不陌生,兩地距離不遠,最近的與那國島相距僅100多公里,前往沖繩本島搭飛機約一個半小時即可抵達,是出國旅遊的熱門選項,拼一點還能安排一趟週末兩天一夜的行程。

許多人對沖繩當地的景點、美食如數家珍,但對沖繩的歷史和文化一知半解。《「日本人」的界限》書中將臺灣、沖繩並列對比,兩地在近代東亞的變局中命運緊緊相繫,發展乍看迥異,但同受各方強權的拉扯和牽引。倘若能跳脫觀光客的走馬看花,深刻認識彼此歷史,更能增進對己身內部糾結的理解。

要了解沖繩,作為大眾文化一環的漫畫創作,可能是較為容易的入門。雖然不少作品間或摻雜著虛構的想像和商業的考量,但只要創作者誠實面對歷史,適度的虛構添加,而非曲解事實的杜撰,依舊能替沖繩的歷史與認同,提供初步的圖像。

➤日軍求死,沖繩求生:《砂之劍》的衝突

沖繩漫畫家比嘉慂的兩部作品《砂之劍》、《魂魄 Mabui》是最佳的範例。比嘉慂出生於1953年,曾擔任地方公務員長達20年,1989年以短篇漫畫〈授業〉獲得手塚賞佳作正式出道(〈授業〉日後改名〈校舍〉,收入《砂之劍》中)。大器晚成的比嘉慂不同於一般商業漫畫創作者,作品多以史實、家族和自身經驗為題材,呈現出近乎非虛構的色彩。

《砂之劍》日文原版成書於1995年(原為小學館,後於2010年改由青林工藝舍復刊),《魂魄 Mabui》則於2010年出版,皆為短篇合集。跨世紀的間隔,兩書關注的焦點也各有不同:《砂之劍》聚焦於40年代太平洋戰爭尾聲,關注身處最前線人民的煎熬;《魂魄 Mabui》則描寫戰後美軍基地駐紮下,對島上帶來的影響,以及民眾的抗爭。

《砂之劍》處理的主題,讓人直覺聯想起先前在臺灣出版過中譯本水木茂《全員玉碎!》和今日町子《cocoon 繭:沖繩姬百合隊的血色青春》。

水木依據自身從軍經歷創作的《全員玉碎!》,描述一支奉命駐守在南太平洋小島的日本軍隊,在與世隔絕的封閉環境裡,以愛國之名,軍隊內部充斥不對等的權力霸凌。隨著美軍逼近,敗戰成為必然,捨身就義的「玉碎」,將人心的黑暗放大至極致,違反本能的「生之欲」,強迫為了不明所以的抽象理念犠牲。


《全員玉碎!》/臉譜提供

《cocoon 繭》以沖繩為舞台,描述動員年輕女學生所組成,擔任軍醫院救護的「姬百合學徒隊」。平民身分的少女們,在醫院見證了殺戮的殘酷,更在「軍民一體」的軍令下,捲入了日軍的玉碎和敵軍的炮火,最後近乎集體喪生。

兩書皆以劇戲化的虛構創作,搭配鮮明的圖像風格,詮譯真實的歷史。《全員玉碎!》以寫實的濃郁線條和塗黑,讓讀者直視在軍國主義打造的人間煉獄裡,個人的渺小和無力。運用宛如信手塗鴉的鬆散線條,加上大量留白的《cocoon 繭》,以甜美的表象包裝著戰爭本質的絕望,以及在絕望中展現的人性堅韌。


《cocoon 繭》/臉譜提供

《砂之劍》介於兩者之間,各篇多圍繞在沖繩島上的軍民衝突,一邊是奉命玉碎的軍人,另一端是渴望正常生活的百姓。在總體戰人人皆兵的邏輯下,軍方試圖將平民一同捲入和美軍同歸於盡的終局。眼看日軍大勢已去的住民們,則希望重新回到戰火奪走的日常,投降美軍成為兩者爭執的焦點。

在〈砂之器〉、〈砂之落日〉、〈砂之呼聲〉裡,沖繩人以堅定的意志,勸阻了軍人,降低無謂的傷亡。〈砂之士兵〉、〈關於母親〉改編自作者父母的戰時經歷,兩人在戰場劣境中勉力求生,渴求一家團圓,回歸過著柴米油鹽的日子。這看似微不足道的渴望,比軍國教條更值得守護。沖繩人更多選擇像故事中母親所言:「現在只能等待風暴平息了。」

《砂之劍》各篇對於美軍常持正面的態度,與其說在頌揚美國,倒不如說美軍在故事裡象徵著正常的人性,是逃離僵化的意識型態宣傳,重新找回自我,通往日常的軌道。一旦美國成為日常的破壞者,也就成為作者批判的對象。

像這樣救贖者變成加害者的轉折,在〈砂之呼聲〉裡就已經留下了暗示。成名作〈校舍〉的主線雖著重在日本軍人的顢頇和粗暴,然而當美國軍隊接手之後,象徵沖繩傳統的古文書仍難逃灰飛煙滅的命運。


《砂之劍》/臉譜提供

➤《魂魄 Mabui》:戰爭過後的安魂

對美軍基地駐紥的批判,也成為《魂魄 Mabui》的主旋律,各篇皆隱隱以沖繩琉球傳統信仰中和神靈溝通、主持信仰的女性YUTA(ユタ)和KAMINCHU(カミンチュ)為主線,藉由略帶泛靈或薩滿色彩的故事,呈現出美軍基地對沖繩人民造成的負面影響。

美軍基地不只佔據了沖繩的土地,也瓦解了沖繩自古以來的價值觀,使得沖繩人陷溺於紙醉金迷的追求中,迷失了自己。這種略帶靈異色彩的故事,也出現在《砂之劍》的〈喜劇 盜土者〉。該篇創作時間在書中最晚,也是唯一非戰時背景的作品,應是復刊時才加入的作品。故事描述一對陶藝家師徒,在連串枯骨的幻視中,找到了先人在沖繩戰的遺骸,像是《魂魄 Mabui》的預告。


《魂魄 Mabui》/臉譜提供

不同於小原猛和太田基之合作的鬼怪漫畫《琉球怪談》裡,以看似恐怖、荒誕的故事,隱喻或指涉沖繩的歷史和現狀。《魂魄 Mabui》在劇情和畫風上有著比嘉一貫的平實,這也是《砂之劍》、《魂魄 Mabui》的特色。

不同於水木茂、今日町子等人作品將鮮明的個人風格灌注在現實中,比嘉則是以質樸的筆觸,加上大量靜止的空景,清淡簡約,不慍不火,像是民族誌般的紀錄,緩緩引領讀者走入故事之中。

然而圖像和敘事的內斂,反而產生強烈的生活感,提供故事開展的合理基礎,又避免淪為高高在上的說教。無論《砂之劍》殺戮的暴虐,或《魂魄 Mabui》不可思議的情節,皆因此而「寫實」,閃爍著我們所熟悉的平凡人性。

在《魂魄 Mabui》各篇故事中,不同時期不同的YUTA,用她們的神通或超能力,召喚著被外來者們逐漸侵害、腐蝕的傳統精神。她們不曾操弄人心,而是讓人們正視他們所失去之物,做出正確的選擇。這也呼應著作者創作的意圖,他從不片面頌揚或批判,高呼口號,而是盡力還原「真實」的處境,讓讀者自行做出判斷。

書中無論沖繩或美國人,都只不過是一般人,在體制和時局的造弄下,做出好或壞的尋常反應。就像〈吉姆.湯瑪斯之旅〉所表達的,「和解」或「原諒」過於廉價,不如以人的視角「理解」彼此,先直視傷口,才有癒合的可能。

「我認為Mito有拜神之力也有Seji(靈力)。不過她最強大的是安定人心的力量。」這是〈歸鄉〉裡對女主角奶奶,曾擔任島上祭司Mito的描述,「安定人心的力量」是指她能夠「對別人的哀喜作出憐憫之情。」這句話不僅說明了書中YUTA的神奇力量,更是對比嘉慂《砂之劍》、《魂魄 Mabui》兩書的最佳註解。


《魂魄 Mabui》/臉譜提供

quan_qiu_hua_de_shi_dai_w300.jpg OKINAWA沖繩二部曲《砂之劍》+《魂魄 Mabui》
OKINAWA
作者:比嘉慂
譯者:黃鴻硯
出版:臉譜出版
定價:650元
內容簡介

作者簡介:比嘉慂

曾擔任公務員20年,於1989年憑藉〈授課〉(後改為〈校舍〉)一作獲得第38屆手塚賞佳作,正式出道。2003年,以描繪在沖繩戰爭中被戰火捲入的居民身影的作品《カジムヌガタイ》,榮獲第7屆文化廳媒體藝術祭漫畫部門大獎。他的創作以史實、家族經歷與自身的取材為基礎,描繪戰前、戰後的沖繩社會及其與戰爭的關聯。目前持續在《AX》等刊物發表作品。並以《砂之劍》一作入選2012年安古蘭國際漫畫節最佳作品。

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量