「大家好,我是上野千鶴子。」78歲的日本社會學家在東京港區一座燈火通明的活動空間登台,面向站著坐著的滿滿約200位觀眾,用中文跟大家打招呼。台下立刻有華人用日文回應她。
這個語言混雜的時空,發生在2025年年末的東京。40位來自台灣、中國、香港、日本與美歐的華語非虛構創作者齊聚「真的故事節」,三天兩夜之間,馬拉松般進行15場對談、7場Fireside Chat、6場工作坊,再加上紀錄片之夜、音樂之夜、書展、市集。各類“Art based on Truth”為核心的華語紀實作品,在東京港邊的Shabaura House與超過200位購票參與者相遇、相見。
在登台的前一天,上野千鶴子在東京大學教授阿古智子老師的翻譯和幫助下,逐個認識了40位講中文的創作者。在閉門交流之後,上野千鶴子修改演講稿直到凌晨,在第二天下午的主題演講中,她從「當事者主權論」出發,回望並對照現場40位非虛構創作者的時代意義。
小檔案:上野千鶴子
日本社會學學者、女性主義思想家、東京大學名譽教授,被譽為日本當代女性主義運動的精神領袖。東京大學研究生院人文社會系研究科博士,畢業於京都大學文學院研究所的哲學系社會學。
以家庭社會學、老年學及女性主義理論領域的開創性研究聞名,擔任非營利組織Women's Action Network(WAN)理事長。1980年代起,以女權主義者身分引領時代,推動日本女性主義理論與行動。2011年獲得表揚傑出日本人文學者的「朝日獎」。2023年獲日本《新聞週刊》雜誌選為「世界尊敬百大日本人」。2024年被選為美國《時代雜誌》(Time )「百大影響力人物」。
34歲開始寫書,著作豐富。個人著作超過40本,出道作品為《性感女孩大研究》(光文社,1982);代表作包括《父權制與資本主義》(岩波書店,1990)、《一個人的老後》(文藝春秋,2007)、《厭女》(紀伊國屋書店,2010 年)等。《一個人的老後》非常暢銷,影響許多人對獨居老年的看法。其對性別、國家主義、戰爭責任等議題的深入探討,亦對華語地區的女性學界產生了重要影響。
➤「當事者主權」:非虛構創作的時代意義
「『當事者主權』這個詞很難翻譯,它的意思是:自己的命運由自己決定——那是一種任何人都不能替你決定、也不能讓渡給他人的『思考的權利』,很接近DPI International提出的Nothing About Us Without Us。
當事者,就是那些在社會結構中處於弱勢、背負某種問題,而且無法從那個問題中離開的人。那麼,說『當事者擁有主權』到底是什麼意思?我一直被別人決定我是誰,而現在,作為少數者(minority),我要提出「自我定義」的要求。這些少數者包括:女人、老人、障礙者、孩子、性少數等等。」
上野千鶴子表示,過往沒有機會發聲,只能被視作研究對象、被代言的當事者,要為自己發聲並不容易,他們必須先理解自己。
「它看起來像是在說:『自己的事自己最清楚,所以請你聽我說,我就是自己的專家。』可是老實說,我連自己的事也未必真懂,所以我會自己想、也會和處境相同的人連結起來,一起思考,於是就誕生了各種不同領域的『當事者研究』。」
「研究就是把經驗言語化。把無可替代的自己的經驗,和同伴互相支持、一起整理;但同時,也要用能讓他人理解的語言,提出根據、建立脈絡,把它傳達給對方。」
上野千鶴子的演說,幾乎全映照著三天活動中講者們的作品與講題。這也正是當代華語非虛構創作者與作品正在湧現的非常明顯的現象:以自己作為載體,寫時代的故事。
➤真的故事節:華語非虛構創作的「非寫不可」
「真的故事節」年度對話,邀來了包括普立茲獎得主張彥(Ian Johnson)、人類學家劉紹華、台灣詩人吳晟、中國勞工作家范雨素、香港記者譚蕙芸,還有如漫畫家高妍、饒舌音樂人楊舒雅、故事FM創辦人寇愛哲、紀錄片導演房滿滿等,講者名單非常跨界與多元。
他們的創作,並不只是「客觀」報導,更多的是帶著自身無可迴避的經驗及問題,記下那些無論對外部世界、還是對自己而言,都「非寫不可」的故事。
來自香港、中國與台灣的女性作者,同台分享如何把自己的家庭當作採訪現場,如何以記者之姿,打開自己的父母、祖輩、或是家庭裡從不見光的歷史,面對那些不亞於戰場所留下的創傷。此時,創作原來是拆解家中僵固與選擇性沈默的扳手。
中國壯族的新世代創作者與台灣原民創作者巴奈同台,談論自己在文化夾縫中與母語的距離,此時,創作成為艱難、但是唯一的「回家」的方式。
台灣原住民音樂創作人巴奈・庫穗
曾在、或仍在農村與工廠流水線上討生活的范雨素、小海與陳昌遠,以詩和散文,讓自己身處社會底層、被淹沒在無聲製造業的生命處境被看見。
變裝皇后跩姬寶貝在舞台上表演,甚至用工作坊帶領大家用變裝找到真正的自己,讓自己代表的認同、文化、概念,化為美麗又具體的存在。
變裝皇后跩姬寶貝
吳曉樂的《以為無人傾聽的她們》一書,收錄不同形式的文字創作、研究與口述記錄,讓過往沒人說的墮胎者經驗由自己講述,完整面世。
導演章夢奇多年舉辦母親影展,鼓勵每一位母親以鏡頭記錄自己的故事,生活即為創作。
著名的資深記者,也是《星火》的作者張彥在寫完非虛構長篇之後,更進一步由書中議題出發,成立線上的民間檔案館,讓更多無聲的中國民間紀錄,能有安全的空間繼續存在。
一支記錄二戰期間日本戰敗後滯留在中國東北的日本人、中國人以及曾經的滿洲故事紀錄片,當片中九旬老翁問了蒼天:「為什麼要有戰爭」,台下上百位有著截然不同歷史經驗的東亞聽眾,瞬間一起滲出淚水,情緒相連。
資深記者、《星火》的作者Ian Johnson 張彥
➤當事者主權,以及更好的社會
「The personal is political(個人即政治)」是世界性的標語,它指出:個人的經驗其實由結構所造成。」上野千鶴子坦言,長久以來,人們認為學問必須客觀中立,「當你研究自己,就會被說成『主觀的,所以不是學問』。」但是,她以女性主義舉例:「女性學的出發點就是對此作出的抵抗。」
日本的女性學誕生於1970年代的學生運動。「當這門學問進入日本時,我受到很大的震撼。因為我一直在疑惑:我能不能把我自己當成研究主題?」
她發現:「女性學衝進學術世界,並逐步擴大疆域。研究主題可以是:分娩的方法、女人曾用什麼月經用品、女孩喜歡的少女漫畫、化妝品…… 這些原本都是男性在學術世界裡認為『沒有價值』的事,我們對抗的是『學問的中立性/客觀性』迷思,我們至今仍在戰鬥。」
上野千鶴子接著更具體的介紹,根據真實故事展開的研究與創作,是如何推動社會更加包容、讓更多人的生活變得更好?
「女性開始的Me too運動,是用女性的語言,去重新定義女性的經驗——也就是『經驗的再定義』」。
她舉例:摸胸、揉臀,這在過去被稱為「性的玩笑」、「職場潤滑油」,甚至有人說「潤滑油沒了職場就會變得緊張」,這些現在被重新定義為性騷擾。過去夫妻吵架中的暴力行為,被說成「痴話喧嘩」,如今也被重新定義為家暴。尾隨糾纏也被重新定義為跟蹤騷擾(stalking)。
「如今,這些都成為犯罪了。這種再定義的效果是什麼?就是你可以回到過去,把當時那個說不清的『黏糊糊的不舒服』重新命名。一旦能命名,就會產生巨大的效果:我沒有錯,這不是我的責任。」上野千鶴子說,女性作為當事者,用自己的語言、自己的經驗,而後重新定義那一段過去,推動後續一系列的修法,把「不同意性交等罪」等新概念帶進法律之中。這便是當事者(女性)透過教育、檢察、司法所能完成的,把「情境的定義權」從男性一側奪回到了女性這一側。
「權力就是『對情境的定義權』。我們所做的,就是奪回那個定義權。其結果就是MeToo運動的發生。在世界各地發生。女性不再沉默、不再忍耐。」
「又比如LGBTQ等概念的出現,使得人們原本說『我身邊沒有那樣的人』,但一旦有了概念,就會發現『他們就在你身邊』。概念能讓不可見之物變得可見。」
上野千鶴子的演說,不僅解釋當事者主權的概念,也把多元群體的個人經驗文字化、出版、建立社群,具體的論證其對社會的重要性。
➤當事者的力量,不只是幫自己
看著台下第一次跨地域的華語創作者相聚交流,上野千鶴子嘆道:「這是很巨大的一步。」
許多參與者都共享這樣的感慨。「真的故事節」的講者、聽眾、參與者,許多人是第一次認識「對岸」、或是另一個華語世界的創作者,甚至有人是第一次獲得護照、踏出國門。同樣的語言、完全不同的歷史與現實經驗,給了每一個人奇妙的體驗——有人形容,彷彿產生了座標「位移」。
上野千鶴子也用自己的經驗來說明,集體協力創造可安全述說的空間、一同付出努力挖掘難以述說之事,這樣的努力,是可以激起並鼓勵更多的「當事者」現身,讓他們的故事留存。
「就算是真實發生過的事,也可能因為忘記、不願回想,或一直處在模糊的不適中而沒有詞彙。體驗必須透過文字化、言語化,才能成為『經驗』。而那個始終無法說出的體驗,最終會被當成『沒有發生過』,歷史裡充滿這樣的例子。」
「其中最難被說出、最長期「被沉默」的,就是女性的性暴力傷害,沒有人願意聽,同時也沒有『可以安全說出』的場所。女性一旦說出口,就會被污名化。於是,我們進入研究:在女性經驗中,有可說的,也有不可說的;我們去挖掘少數者的敘事,尤其是最難被說出的性暴力受害者的敘事。」
「我們和歷史學者、口述史研究者合作,出版了一本書《走向戰爭與性暴力的比較史》,其中包含中國慰安婦的經驗、韓國慰安婦的經驗,以及日本人的戰時性產業相關經驗等。這股潮流也擴展到不同群體:例如在日本的『被賤民』群體、先住民阿伊努群體,這些自我敘述與自我民族誌式的寫作,開始成為學位與學術出版的對象。」
「『當事者』的故事裡還包含各種患者:癌症患者、十萬分之一的罕病患者…… 但在網路世界裡,即使十萬分之一的罕病患者也能彼此連結,於是出現了能集中收集這些敘事的網站。我希望這些敘事能被翻譯成不同語言,傳播出去。」
➤一場群眾運動:非虛構創作的時代角色
同樣對非虛構創作的社會意義,充滿熱情的,是「真的故事節」閉幕演說的講者:德國馬克斯.普朗克社會人類學研究所(Max Planck Institute for Social Anthropology)所長項飆。
小檔案:項飆
牛津大學社會人類學教授、德國馬克斯.普朗克社會人類學研究所所長。牛津大學社會人類學博士。研究聚焦人口遷移、跨國勞工體系及當代社會現象分析,倡導通過「附近」概念重建社會互動,提出「常識社會學」理論框架,主張將當代社會現象置於結構性矛盾之中考察。認為理解當代社會的最好方法是「闖入」公共領域,並關注「此刻」發生在我們身邊的具體事務。
代表作包括《跨越邊界的社區:北京「浙江村」的生活史》(三聯書店,2000),紀錄90年代的民族志研究成果,被譽為當代經典。Global Body Shopping (Princeton University Press, 2006)研究印度信息技術產業中的勞動力體系,獲人類學界重要獎項「Anthony Leeds Prize」。其論文Predatory Princes and Princely Peddlers (2012)獲「William L. Holland Prize」,表揚移民研究貢獻。合著《把自己作為方法》(上海文藝出版社,2020)以人類學角度追索一系列超越自我的問題,獲社會泛廣關注。新作《你好,陌生人》(中信出版集團,2025)與多位跨領域學者深度對話,以「如何看見陌生人」切入,探討如何在當代重新思考關係。
項飆在全程參與了三天兩夜的活動之後,深深感觸,他表示,華語非虛構創作的重要,不只是因為人們需要創作,更是因為非虛構創作是一場群眾運動。
「它是大家一起寫,包括日記、信件,以及社交媒體上的貼文。」項飆強調,書寫不一定是為了發表,而是為了講述自己的故事,讓經驗得以流傳,並在過程中逐漸形成集體性的經驗與話語結構,這正是他心目中非虛構寫作的核心精神。
這場運動在此時此刻更加重要,項飆舉出的原因有三:
首先是語言問題。他認為,特別在中文語境中,存在一種「搶救語言」的急迫性。語言定義了人的生存狀態,因此必須主動行動,去保護自身的生存方式。
第二個原因則與時代變化相關。項飆提出一個假設,認為21世紀可能會成為一個「故事的時代」,社會將重新回到以故事作為主要交流形式的狀態。這裡所說的「故事」,並非小說或新聞,而是一種承載生活經驗與智慧的敘述方式,如同圍坐在火爐旁「我講你聽」的傳統形式。相較之下,資訊則是一種將世界外在化的閱讀方式,使人始終以局外人的視角理解現實,這也是當前新聞體系所面臨的危機之一。
當資訊的傳播方式不再完全透過主要媒體進行分配,而逐漸轉為更為水平、直接的模式,故事將重新回到公共領域。這種轉變,對整體社會結構有集體性的意義,也彰顯非虛構創作在華語世界持續發展的重要性。
最後,項飆指出,非虛構創作與多數年輕人的生命議題有著直接的連結。
他認為不同形式的紀實作品,從紀錄片、饒舌音樂、詩、報導文學的存在,都能幫助每一個個人拓寬與厚實其生命與經驗底蘊,欣賞這些作品,或展開非虛構創作,「是一種讓我們自己理解生活、整理經驗的重要實踐方式。」項飆認為,這對當今的世界,尤其是在過去10年成長的這代年輕人來說,有極高的價值與生命意義。
事實上,「真的故事節」三天期間最受歡迎的工作坊,正是家族書寫工作坊。來自中港台年輕的面孔對著台灣作家瞿筱葳、戴伯芬輪番提問。他們在Excel表格上攤開屬於自己家庭的年表與歷史,探問對自我身世真正的問題,好奇之前的世代未開口的故事,然後他們想要記下。
從理解自己是當事者,到從作品中看見各種真的故事而後建立「自己」,這座一期一會的華語非虛構樂園,不僅是人們開始創作、接觸作品的地方,也成了華語世界各種生活體驗、真實命運交集之處。
當人們討論著如何在場、如何記錄、如何寫作、如何提問,也都在聽著對方說,他們為什麼還在意真的故事,而「真的」故事給了他們什麼,「我們」怎麼讓真的故事持續流傳?這樣的交流,也是真的故事節,最不真實又真實的時刻。●
台灣作家瞿筱葳在家族書寫工作坊
台灣作家戴伯芬在家族書寫工作坊
一座新移動之城:為什麼是東京?
DTF從公佈訊息後便吸引各方注意,門票在活動3週前已全數售罄。但眾人也好奇,一座華語的非虛構創作的樂園,為什麼建在東京?
過去3、4年,包含學者、創業者與移民家庭的增加,讓在日華人社群出現結構性變化,東京也因此擁有多個以非虛構、知識與書寫為核心的文化場域,包括「飛地離島書店」、「單向街書店」、「局外人」、台灣文化中心等,透過講座、放映、展覽與對談,成為華語思想與文化交流的新熱點。
另一方面,東京也成為持有不同護照的華語人口,在入境門檻上的最大交集。DTF落在東京,彷彿在東京設立了一個哈利波特裡的九又四分之三月台,通往自由無限多彩的華語非虛構世界。
Tags:
本文照片由DFT團隊提供
「大家好,我是上野千鶴子。」78歲的日本社會學家在東京港區一座燈火通明的活動空間登台,面向站著坐著的滿滿約200位觀眾,用中文跟大家打招呼。台下立刻有華人用日文回應她。
這個語言混雜的時空,發生在2025年年末的東京。40位來自台灣、中國、香港、日本與美歐的華語非虛構創作者齊聚「真的故事節」,三天兩夜之間,馬拉松般進行15場對談、7場Fireside Chat、6場工作坊,再加上紀錄片之夜、音樂之夜、書展、市集。各類“Art based on Truth”為核心的華語紀實作品,在東京港邊的Shabaura House與超過200位購票參與者相遇、相見。
在登台的前一天,上野千鶴子在東京大學教授阿古智子老師的翻譯和幫助下,逐個認識了40位講中文的創作者。在閉門交流之後,上野千鶴子修改演講稿直到凌晨,在第二天下午的主題演講中,她從「當事者主權論」出發,回望並對照現場40位非虛構創作者的時代意義。
小檔案:上野千鶴子
日本社會學學者、女性主義思想家、東京大學名譽教授,被譽為日本當代女性主義運動的精神領袖。東京大學研究生院人文社會系研究科博士,畢業於京都大學文學院研究所的哲學系社會學。
以家庭社會學、老年學及女性主義理論領域的開創性研究聞名,擔任非營利組織Women's Action Network(WAN)理事長。1980年代起,以女權主義者身分引領時代,推動日本女性主義理論與行動。2011年獲得表揚傑出日本人文學者的「朝日獎」。2023年獲日本《新聞週刊》雜誌選為「世界尊敬百大日本人」。2024年被選為美國《時代雜誌》(Time)「百大影響力人物」。
34歲開始寫書,著作豐富。個人著作超過40本,出道作品為《性感女孩大研究》(光文社,1982);代表作包括《父權制與資本主義》(岩波書店,1990)、《一個人的老後》(文藝春秋,2007)、《厭女》(紀伊國屋書店,2010 年)等。《一個人的老後》非常暢銷,影響許多人對獨居老年的看法。其對性別、國家主義、戰爭責任等議題的深入探討,亦對華語地區的女性學界產生了重要影響。
➤「當事者主權」:非虛構創作的時代意義
「『當事者主權』這個詞很難翻譯,它的意思是:自己的命運由自己決定——那是一種任何人都不能替你決定、也不能讓渡給他人的『思考的權利』,很接近DPI International提出的Nothing About Us Without Us。
當事者,就是那些在社會結構中處於弱勢、背負某種問題,而且無法從那個問題中離開的人。那麼,說『當事者擁有主權』到底是什麼意思?我一直被別人決定我是誰,而現在,作為少數者(minority),我要提出「自我定義」的要求。這些少數者包括:女人、老人、障礙者、孩子、性少數等等。」
上野千鶴子表示,過往沒有機會發聲,只能被視作研究對象、被代言的當事者,要為自己發聲並不容易,他們必須先理解自己。
「它看起來像是在說:『自己的事自己最清楚,所以請你聽我說,我就是自己的專家。』可是老實說,我連自己的事也未必真懂,所以我會自己想、也會和處境相同的人連結起來,一起思考,於是就誕生了各種不同領域的『當事者研究』。」
「研究就是把經驗言語化。把無可替代的自己的經驗,和同伴互相支持、一起整理;但同時,也要用能讓他人理解的語言,提出根據、建立脈絡,把它傳達給對方。」
上野千鶴子的演說,幾乎全映照著三天活動中講者們的作品與講題。這也正是當代華語非虛構創作者與作品正在湧現的非常明顯的現象:以自己作為載體,寫時代的故事。
➤真的故事節:華語非虛構創作的「非寫不可」
「真的故事節」年度對話,邀來了包括普立茲獎得主張彥(Ian Johnson)、人類學家劉紹華、台灣詩人吳晟、中國勞工作家范雨素、香港記者譚蕙芸,還有如漫畫家高妍、饒舌音樂人楊舒雅、故事FM創辦人寇愛哲、紀錄片導演房滿滿等,講者名單非常跨界與多元。
他們的創作,並不只是「客觀」報導,更多的是帶著自身無可迴避的經驗及問題,記下那些無論對外部世界、還是對自己而言,都「非寫不可」的故事。
來自香港、中國與台灣的女性作者,同台分享如何把自己的家庭當作採訪現場,如何以記者之姿,打開自己的父母、祖輩、或是家庭裡從不見光的歷史,面對那些不亞於戰場所留下的創傷。此時,創作原來是拆解家中僵固與選擇性沈默的扳手。
中國壯族的新世代創作者與台灣原民創作者巴奈同台,談論自己在文化夾縫中與母語的距離,此時,創作成為艱難、但是唯一的「回家」的方式。
曾在、或仍在農村與工廠流水線上討生活的范雨素、小海與陳昌遠,以詩和散文,讓自己身處社會底層、被淹沒在無聲製造業的生命處境被看見。
變裝皇后跩姬寶貝在舞台上表演,甚至用工作坊帶領大家用變裝找到真正的自己,讓自己代表的認同、文化、概念,化為美麗又具體的存在。
吳曉樂的《以為無人傾聽的她們》一書,收錄不同形式的文字創作、研究與口述記錄,讓過往沒人說的墮胎者經驗由自己講述,完整面世。
導演章夢奇多年舉辦母親影展,鼓勵每一位母親以鏡頭記錄自己的故事,生活即為創作。
著名的資深記者,也是《星火》的作者張彥在寫完非虛構長篇之後,更進一步由書中議題出發,成立線上的民間檔案館,讓更多無聲的中國民間紀錄,能有安全的空間繼續存在。
一支記錄二戰期間日本戰敗後滯留在中國東北的日本人、中國人以及曾經的滿洲故事紀錄片,當片中九旬老翁問了蒼天:「為什麼要有戰爭」,台下上百位有著截然不同歷史經驗的東亞聽眾,瞬間一起滲出淚水,情緒相連。
➤當事者主權,以及更好的社會
「The personal is political(個人即政治)」是世界性的標語,它指出:個人的經驗其實由結構所造成。」上野千鶴子坦言,長久以來,人們認為學問必須客觀中立,「當你研究自己,就會被說成『主觀的,所以不是學問』。」但是,她以女性主義舉例:「女性學的出發點就是對此作出的抵抗。」
日本的女性學誕生於1970年代的學生運動。「當這門學問進入日本時,我受到很大的震撼。因為我一直在疑惑:我能不能把我自己當成研究主題?」
她發現:「女性學衝進學術世界,並逐步擴大疆域。研究主題可以是:分娩的方法、女人曾用什麼月經用品、女孩喜歡的少女漫畫、化妝品……這些原本都是男性在學術世界裡認為『沒有價值』的事,我們對抗的是『學問的中立性/客觀性』迷思,我們至今仍在戰鬥。」
上野千鶴子接著更具體的介紹,根據真實故事展開的研究與創作,是如何推動社會更加包容、讓更多人的生活變得更好?
「女性開始的Me too運動,是用女性的語言,去重新定義女性的經驗——也就是『經驗的再定義』」。
她舉例:摸胸、揉臀,這在過去被稱為「性的玩笑」、「職場潤滑油」,甚至有人說「潤滑油沒了職場就會變得緊張」,這些現在被重新定義為性騷擾。過去夫妻吵架中的暴力行為,被說成「痴話喧嘩」,如今也被重新定義為家暴。尾隨糾纏也被重新定義為跟蹤騷擾(stalking)。
「如今,這些都成為犯罪了。這種再定義的效果是什麼?就是你可以回到過去,把當時那個說不清的『黏糊糊的不舒服』重新命名。一旦能命名,就會產生巨大的效果:我沒有錯,這不是我的責任。」上野千鶴子說,女性作為當事者,用自己的語言、自己的經驗,而後重新定義那一段過去,推動後續一系列的修法,把「不同意性交等罪」等新概念帶進法律之中。這便是當事者(女性)透過教育、檢察、司法所能完成的,把「情境的定義權」從男性一側奪回到了女性這一側。
「權力就是『對情境的定義權』。我們所做的,就是奪回那個定義權。其結果就是MeToo運動的發生。在世界各地發生。女性不再沉默、不再忍耐。」
「又比如LGBTQ等概念的出現,使得人們原本說『我身邊沒有那樣的人』,但一旦有了概念,就會發現『他們就在你身邊』。概念能讓不可見之物變得可見。」
上野千鶴子的演說,不僅解釋當事者主權的概念,也把多元群體的個人經驗文字化、出版、建立社群,具體的論證其對社會的重要性。
➤當事者的力量,不只是幫自己
看著台下第一次跨地域的華語創作者相聚交流,上野千鶴子嘆道:「這是很巨大的一步。」
許多參與者都共享這樣的感慨。「真的故事節」的講者、聽眾、參與者,許多人是第一次認識「對岸」、或是另一個華語世界的創作者,甚至有人是第一次獲得護照、踏出國門。同樣的語言、完全不同的歷史與現實經驗,給了每一個人奇妙的體驗——有人形容,彷彿產生了座標「位移」。
上野千鶴子也用自己的經驗來說明,集體協力創造可安全述說的空間、一同付出努力挖掘難以述說之事,這樣的努力,是可以激起並鼓勵更多的「當事者」現身,讓他們的故事留存。
「就算是真實發生過的事,也可能因為忘記、不願回想,或一直處在模糊的不適中而沒有詞彙。體驗必須透過文字化、言語化,才能成為『經驗』。而那個始終無法說出的體驗,最終會被當成『沒有發生過』,歷史裡充滿這樣的例子。」
「其中最難被說出、最長期「被沉默」的,就是女性的性暴力傷害,沒有人願意聽,同時也沒有『可以安全說出』的場所。女性一旦說出口,就會被污名化。於是,我們進入研究:在女性經驗中,有可說的,也有不可說的;我們去挖掘少數者的敘事,尤其是最難被說出的性暴力受害者的敘事。」
「我們和歷史學者、口述史研究者合作,出版了一本書《走向戰爭與性暴力的比較史》,其中包含中國慰安婦的經驗、韓國慰安婦的經驗,以及日本人的戰時性產業相關經驗等。這股潮流也擴展到不同群體:例如在日本的『被賤民』群體、先住民阿伊努群體,這些自我敘述與自我民族誌式的寫作,開始成為學位與學術出版的對象。」
「『當事者』的故事裡還包含各種患者:癌症患者、十萬分之一的罕病患者……但在網路世界裡,即使十萬分之一的罕病患者也能彼此連結,於是出現了能集中收集這些敘事的網站。我希望這些敘事能被翻譯成不同語言,傳播出去。」
➤一場群眾運動:非虛構創作的時代角色
同樣對非虛構創作的社會意義,充滿熱情的,是「真的故事節」閉幕演說的講者:德國馬克斯.普朗克社會人類學研究所(Max Planck Institute for Social Anthropology)所長項飆。
小檔案:項飆
牛津大學社會人類學教授、德國馬克斯.普朗克社會人類學研究所所長。牛津大學社會人類學博士。研究聚焦人口遷移、跨國勞工體系及當代社會現象分析,倡導通過「附近」概念重建社會互動,提出「常識社會學」理論框架,主張將當代社會現象置於結構性矛盾之中考察。認為理解當代社會的最好方法是「闖入」公共領域,並關注「此刻」發生在我們身邊的具體事務。
代表作包括《跨越邊界的社區:北京「浙江村」的生活史》(三聯書店,2000),紀錄90年代的民族志研究成果,被譽為當代經典。Global Body Shopping(Princeton University Press, 2006)研究印度信息技術產業中的勞動力體系,獲人類學界重要獎項「Anthony Leeds Prize」。其論文Predatory Princes and Princely Peddlers(2012)獲「William L. Holland Prize」,表揚移民研究貢獻。合著《把自己作為方法》(上海文藝出版社,2020)以人類學角度追索一系列超越自我的問題,獲社會泛廣關注。新作《你好,陌生人》(中信出版集團,2025)與多位跨領域學者深度對話,以「如何看見陌生人」切入,探討如何在當代重新思考關係。
項飆在全程參與了三天兩夜的活動之後,深深感觸,他表示,華語非虛構創作的重要,不只是因為人們需要創作,更是因為非虛構創作是一場群眾運動。
「它是大家一起寫,包括日記、信件,以及社交媒體上的貼文。」項飆強調,書寫不一定是為了發表,而是為了講述自己的故事,讓經驗得以流傳,並在過程中逐漸形成集體性的經驗與話語結構,這正是他心目中非虛構寫作的核心精神。
這場運動在此時此刻更加重要,項飆舉出的原因有三:
首先是語言問題。他認為,特別在中文語境中,存在一種「搶救語言」的急迫性。語言定義了人的生存狀態,因此必須主動行動,去保護自身的生存方式。
第二個原因則與時代變化相關。項飆提出一個假設,認為21世紀可能會成為一個「故事的時代」,社會將重新回到以故事作為主要交流形式的狀態。這裡所說的「故事」,並非小說或新聞,而是一種承載生活經驗與智慧的敘述方式,如同圍坐在火爐旁「我講你聽」的傳統形式。相較之下,資訊則是一種將世界外在化的閱讀方式,使人始終以局外人的視角理解現實,這也是當前新聞體系所面臨的危機之一。
當資訊的傳播方式不再完全透過主要媒體進行分配,而逐漸轉為更為水平、直接的模式,故事將重新回到公共領域。這種轉變,對整體社會結構有集體性的意義,也彰顯非虛構創作在華語世界持續發展的重要性。
最後,項飆指出,非虛構創作與多數年輕人的生命議題有著直接的連結。
他認為不同形式的紀實作品,從紀錄片、饒舌音樂、詩、報導文學的存在,都能幫助每一個個人拓寬與厚實其生命與經驗底蘊,欣賞這些作品,或展開非虛構創作,「是一種讓我們自己理解生活、整理經驗的重要實踐方式。」項飆認為,這對當今的世界,尤其是在過去10年成長的這代年輕人來說,有極高的價值與生命意義。
事實上,「真的故事節」三天期間最受歡迎的工作坊,正是家族書寫工作坊。來自中港台年輕的面孔對著台灣作家瞿筱葳、戴伯芬輪番提問。他們在Excel表格上攤開屬於自己家庭的年表與歷史,探問對自我身世真正的問題,好奇之前的世代未開口的故事,然後他們想要記下。
從理解自己是當事者,到從作品中看見各種真的故事而後建立「自己」,這座一期一會的華語非虛構樂園,不僅是人們開始創作、接觸作品的地方,也成了華語世界各種生活體驗、真實命運交集之處。
當人們討論著如何在場、如何記錄、如何寫作、如何提問,也都在聽著對方說,他們為什麼還在意真的故事,而「真的」故事給了他們什麼,「我們」怎麼讓真的故事持續流傳?這樣的交流,也是真的故事節,最不真實又真實的時刻。●
一座新移動之城:為什麼是東京?
DTF從公佈訊息後便吸引各方注意,門票在活動3週前已全數售罄。但眾人也好奇,一座華語的非虛構創作的樂園,為什麼建在東京?
過去3、4年,包含學者、創業者與移民家庭的增加,讓在日華人社群出現結構性變化,東京也因此擁有多個以非虛構、知識與書寫為核心的文化場域,包括「飛地離島書店」、「單向街書店」、「局外人」、台灣文化中心等,透過講座、放映、展覽與對談,成為華語思想與文化交流的新熱點。
另一方面,東京也成為持有不同護照的華語人口,在入境門檻上的最大交集。DTF落在東京,彷彿在東京設立了一個哈利波特裡的九又四分之三月台,通往自由無限多彩的華語非虛構世界。
手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量
Damn True Festival 真的故事節 電子報訂閱連結
閱讀通信 vol.370》當我在書裡讀到你的時候
延伸閱讀
真的故事節》寫作,是通往無限的門:中國與台灣工人作家首度對話
本文為「Damn True Festival真的故事節」東京現場手記系列之一,記錄由北藝大人文學院副教授顧玉玲主持的論壇場次「勞工文學,為誰而寫?談當事人創作」。... 閱讀更多
真的故事節》華語非虛構出版的全球位置?吳琦、陳韻、莊瑞琳首度對話
此篇為「Damn True Festival真的故事節」東京現場手記系列之一,記錄論壇場次「華語非虛構出版的全球位置」。當非虛構寫作在不同政治、... 閱讀更多
真的故事節》一個記者對受訪者的回報:普立茲獎得主張彥(Ian Johnson)的「寫完之後」
此篇為「Damn True Festival真的故事節」東京現場手記系列之一,來自真的故事節開場演說之摘錄。在從業超過20年之後,拿下普立茲獎的張彥(Ian... 閱讀更多