英美書房》J. K. 羅琳全新奇幻故事《The Ickabog》免費線上看,及其他藝文短訊

(圖像來源:The Ickabogwiki

  • J. K. 羅琳推出全新奇幻故事《The Ickabog》,5/26起開始連載,至7/10期間每週一到週五於線上新增章節供讀者免費閱讀,同時公開徵求小小畫家為每個章節畫插圖,連載內容和徵稿細節請見「The Ickabog」網站。全書英文版預訂今年11月出版,包含紙本、電子書和有聲書,各國譯本將隨後上市,且由各國出版社根據該地特色和版本,選出最佳插圖放入書中。羅琳將本書所有版稅收益,捐給受疫情嚴重影響的團體。
    theickabog_draw.jpg
    小讀者的家人在社群媒體上分享孩子畫的怪物Ickabog(取自twitter

    The Ickabog》以童話形式講述「關於真實和濫用權力」的故事,有傳說中的怪物Ickabog、國王和貴族,也有令人垂涎三尺的美味糕點。羅琳希望這是個適合親子共讀的作品,因此以家長朗讀的語氣寫就這個故事,不過字彙簡單易懂,7到9歲的孩子也可獨立閱讀。

名人帶你身歷其書

  • 許多抗疫和資助醫護的募款活動邀請名人朗讀名著,提供大小孩新的閱讀樂趣。J. K. 羅琳的「魔法世界(Wizarding World)」將播出名人朗讀《哈利波特:神祕的魔法石》全書共17章的影片,朗讀者包括電影中的巫師主角丹尼爾.雷德克里夫(Daniel Radcliffe)和艾迪.瑞德曼(Eddie Redmayne)、《被詛咒的孩子》中飾演妙麗的Noma Dumezweni、朗讀哈利波特系列有聲書的Stephen Fry、足球員貝克漢(David Beckham)、演員達珂塔.芬妮(Dakota Fanning)等。朗讀影片將會每週上傳至「魔法世界」,亦可透過Spotify收聽。

  • 《魔戒》中飾演「咕嚕」的安迪.瑟基斯(Andy Serkis)日前與抗疫募款慈善計畫合作,進行連續11小時不間斷唸完《哈比人歷險記》的「哈比松(#Hobbitathon)」,吸引超過65萬名粉絲。目前募款頁面上仍保留瑟基斯朗讀魔戒首次現身的關鍵章節,瑟基斯在咕嚕和比爾博兩個角色間的靈活轉換和演出尤其精彩。

  • 在另一項抗疫募款行動中,羅德達爾公司(The Roald Dahl Story Company)找來《兔嘲男孩》導演塔伊加.維迪提(Taika Waititi)擔任旁白和主角,帶領好萊塢明星一起用聲音演出達爾的名作《飛天巨桃歷險記》(James and the Giant Peach),5月18日起,每週一、三、五於YouTube頻道首播,共計10集。漢斯沃兄弟(Chris and Liam Hemsworth)、梅莉.史翠普(Meryl Streep)、凱特.布蘭琪(Cate Blanchett)、班尼迪克.康柏拜區(Benedict Cumberbatch)、露琵塔.尼詠歐(Lupita Nyong’o)等演員會輪流扮演壞阿姨和其他奇想角色,鼓勵大家入神聆聽的同時、一邊按下捐款鍵。

【得獎消息】

  • 首位具有美洲原住民身分的美國桂冠詩人喬伊.哈爾鳩(Joy Harjo),接續當前原住民歌詩影音數位化保存計畫,今年留任桂冠詩人職位,將打造一份數位互動地圖,把當代美洲原住民詩人朗誦與論析自己詩篇的影片,根據部落位置嵌在地圖上,呈現詩歌創作與土地的緊密連結。如同其文化中詩與歌難分難捨,哈爾鳩既是優秀的詩人,同時也是傑出的音樂家與表演者,更是近代美國原住民文學復興運動的中流砥柱。正是這份影響力,美國國會圖書館推舉哈爾鳩擔任桂冠詩人,展開一系列原住民藝文資產的推廣與保存計畫。
    joy_harjo.jpeg
    美國詩人喬伊.哈爾鳩(取自poetry foundation

  • the-stranger-diaries.png美國推理小說界最高榮譽的愛倫坡獎(Edgar Allan Poe Award)結果出爐,最佳小說獎得主為Elly Griffiths《The Stranger Diaries》,最佳美國新人首作為Angie Kim《Miracle Creek》,最佳原版平裝小說得主則是Adam O’Fallon Price《The Hotel Neversink》。
    The Stranger Diaries》描述Clare和女兒搬到英格蘭南部小鎮,在當地一所高中教英文,同時撰寫哥德小說家R.M. Holland的傳記。孰料平靜的生活在五年後被打破,Clare的同事接連死去,殘暴的死狀令人想起Holland的小說《The Stranger》,Clare也發現有人在她的日記裡留下神祕留言。Clare除了得找出殺害同事和朋友的兇手,還得釐清《The Stranger》和這個平靜的小鎮有什麼關聯,阻止噩夢般的結局成真。
     
  • 今年的普立茲文學獎共計15本書入圍,最終有6本書獲得五大類獎項肯定。虛構文學獎由柯爾森.懷海德(Colson Whitehead)描寫非裔少年在種族隔離年代遭矯正所虐待的《The Nickel Boys》獲得,是史上首位連續兩部作品獲獎的作者,評審稱讚《The Nickel Boys》是「震撼人心的故事,描繪人性之堅毅、尊嚴和救贖」。
    ke_er_sen_.huai_hai_de_.png
    美國作家柯爾森.懷海德以《The Nickel Boys》一書獲普立茲文學獎(左圖取自wiki

    pulitzer2020.png
    左上至右下書籍:《Sweet Taste of Liberty》、《Sontag》、《The End of the Myth》與《The Undying》


    歷史文學獎得主W. Caleb McDaniel《Sweet Taste of Liberty: A True Story of Slavery and Restitution in America》深入研究19世紀美國一位黑人女性遭綁架並二度為奴,她重獲自由後透過法律手段追討正義的真實案例。傳記類得獎者為Benjamin Moser《Sontag: Her Life and Work》,哀婉優美地捕捉美國作家兼藝術評論家蘇珊.桑塔格(Susan Sontag)的多重面貌。詩歌獎頒給Jericho Brown的詩集《The Tradition》,其詩句靈巧而切合當下,顯現肉身面對日常的敵意和暴力有多麼脆弱。
    非虛構文學類則由兩個作品共享:歷史學家Greg Grandin《The End of the Myth: From the Frontier to the Border Wall in the Mind of America》檢視美墨邊境牆如何凸顯美國無限擴張的矛盾和迷思,詩人Anne Boyer《The Undying: Pain, Vulnerability, Mortality, Medicine, Art, Time, Dreams, Data, Exhaustion, Cancer, and Care》則結合自身罹癌經驗和文學史,探討疾病以及美國資本主義式癌症照護的殘酷現實。

【作家動態】

  • 瑞典推理小說家麥伊.荷瓦兒(Maj Sjöwall)於4月底因病過世,享壽84歲。荷瓦兒身兼譯者、藝術總監、記者等多重身分,但最為人所知的是和伴侶培爾.法勒(Per Wahlöö)開創以推理小說反映社會問題的「北歐犯罪小說(Nordic Noir)」。
    mai_yi_.he_wa_er_2.jpg
    瑞典推理小說家麥伊.荷瓦兒和伴侶培爾.法勒(取自Salomonsson Agency

    兩人合著的「馬丁.貝克刑事檔案」系列共計10集,以寫實的細節織就縝密佈局,從中剖析瑞典社會的黑暗面,如戀童癖、連續殺人、性產業、自殺等主題,拓展推理格局並啟發後代北歐作家,例如「韋蘭德探案」系列作者賀寧.曼凱爾(Henning Mankell),以及著有「千禧年三部曲」的史迪格.拉森(Stieg Larsson)。荷瓦兒認為犯罪小說本質黑暗,須用幽默調和,這兩種特質也顯現在她的個性上。某次記者問及以她為主角的紀錄片何時上映,她回答:「劇組還在等著拍我的棺材被抬起呢!」

    mai_yi_.he_wa_er_1.jpg
    瑞典推理小說家麥伊.荷瓦兒(取自Salomonsson Agency

  • 近來電玩「動物森友會」風靡全球,人人爭相前往無人島開發自己的理想家園。但自1950年代以降,英國諾貝爾文學獎作家威廉.高汀(William Golding)的名著《蒼蠅王》(Lord of Flies),以無人島為舞台的殘酷遇難故事,讓歷代讀者對於人性感到幻滅。而今尼德蘭歷史學家 羅格.布雷格曼(Rutger Bregman)出版《Humankind》一書,將以1966年實際發生在南半球荒島上的真實故事,為人性翻案。
    6個中學年紀的東加少年,因受不了寄宿學校的難吃伙食與壓抑生活,偷了一艘討人厭大叔的漁船計畫逃學。沒想到在他們熟睡之際,小船捲入了暴風雨中,被帶向一座原居民早已被奴隸船掠走、荒廢百年的孤島,展開了嚴苛的生存挑戰。與《蒼蠅王》虛構情節相反的是,這群少年在困境中相互扶持,從不輕言放棄任何一位同伴,且制定明確與嚴格的工作內容按表操課。15個月後,一艘澳大利亞的漁船偶然航經,少年們全數幸運獲救。他們的故事在當時賣出了影視改編版權,50年後的重逢再度登上地方新聞頭條,也成為布雷格曼成功找到他們的關鍵線索。
    lord_of_the_fliescang_ying_wang_.jpg
    小說《蒼蠅王》同名改編電影,描述以無人島為舞台的殘酷遇難故事(取自IMDb

  • 長年派駐俄羅斯的英國《金融時報》記者Catherine Belton於4月出版新書《Putin's People》。Belton追蹤蘇聯末期和解體後的金錢流向,揭露俄羅斯總統普丁和其他KGB祕密警察如何透過洗錢、併購公司和金援一步步掌權,並在其他國家埋下極端主義(無論左右派)和民粹主義的不安因子,而其他歐美國家又如何對這些「商業行為」視而不見。本書調查極為縝密,資料來源包括克林姆林宮內部、外交官、情報員、黑道和寡頭政治家,《衛報》讚其精彩度有如約翰.勒卡雷的諜報小說。
     
  • all_adults_here.jpg同時經營一間書店的美國布魯克林作家艾瑪.史卓伯(Emma Straub),於5月發行第4本長篇作品《All Adults Here》。這部引人發笑且溫情滿溢的家族物語,獻給所有內心無法跟隨年歲一同世故成熟,因而感到痛苦的後青春期人類。
    68歲的寡婦Astrid目睹認識多年的點頭之交死於交通意外,驚覺人生無常,因此決定向三個孩子與孫兒們公開與同性理髮師的戀情,以及盡力補救過往作為母親所犯下的錯誤。故事圍繞著Astrid開展,卻也帶出一家人各自的祕密、問題與私密慾望。史卓伯用層層詼諧,輕盈挑起了許多對家人難以啟齒的話題,例如:網路誘拐犯、跨性別、與前任的砲友關係,或是到精子銀行借種、未婚生子的決定。即使從實際面來看,故事中水到渠成的圓滿結局,柔焦了現實中的磕碰,但對於目前因疫情而陷入生人低潮的英美讀者而言,這個故事是逢時的陽光。畢竟現在有誰能抗拒一個快樂結局呢?

【產業消息】

  • 埃斯納漫畫獎得主、加拿大漫畫家Jeff Lemire的漫畫《Sweet Tooth》將改編影集,並由演員小勞勃道尼(Robert Downey Jr.)的影視製作公司Team Downey製作,將於Netflix播映。半人半鹿的男孩Gus離家探索世界,卻發現美國已成為末日後的一片廢墟。Gus加入一幫人類和其他像他一樣的混種孩童,想找出災變的經過和源頭,卻得知他的身世是其中關鍵。
    sweet-tooth.jpg
    漫畫《Sweet Tooth》將改編影集,並於Netflix播映(取自sciencefiction

  • 《莎士比亞書店檔案》(Shakespeare and Company Project)成果上線,20世紀知名作家、思想家們的閱讀紀錄公諸於世,各位書迷口袋請塞好你的追星小本奔,一起看看這些文學偶像到底是啃了什麼、才能生出經典巨作。普林斯頓大學收購了法國巴黎文學地標「莎士比亞書店」(Shakespeare and Company)創辦人雪維兒.畢奇(Sylvia Beach)的文件並編目整理,普林斯頓大學的圖書館員、數位人文學家與學生們協力合作,耗費6年光陰終於推出這個資料庫,日後並將持續更新。
    sha_shi_bi_ya_ji_hua_.jpg
    (翻攝自莎士比亞書店檔案官網

    莎士比亞書店不只是書店與出版社,由於當時英文書在法國地區售價高昂,畢奇推出了會員租閱服務,為雲集巴黎的文人提供英文著作的養分。畢奇的文件中詳載了會員名單、會員基本資訊與借閱紀錄,其中包括西蒙波娃、海明威、喬伊斯、班雅明等名人。在這個資料庫中,使用者可以得知他們當時在法國的地址、借閱書目和借閱日期。
     

  • 發行將近150年、在業界極富影響力的《出版者週刊》(Publishers Weekly),為開拓西班牙語圈版圖,將以今秋的馬德里書展、法蘭克福書展作為開場鼓,針對西文市場發行雙週刊《Publishers Weekly en Español 》。本刊以西班牙語報導西文地區的出版新聞、待上市新書書評與剖析全球西文市場,紙本發行地區也將以西班牙為起點,逐步擴展到墨西哥與其他中南美洲國家。
     
  • 法蘭克福書展主席Juergen Boos表示,目前活動仍暫定於今年10/14-10/18進行,但因應目前全球的變動,將致力尋求結合現實世界與虛擬體驗的方式,為參與者帶來別開生面的書展體驗。正式的活動宣告預計最遲於今年6月底之前發布,但目前Boos透露可能會有以下5個變動:
    fa_lan_ke_fu_shu_zhan_.jpg
    (取自法蘭克福書展官網

    1.因疫情緣故一般觀眾可能減少,法蘭克福書展或許排除過往面向一般消費者的公共性質。
    2.為拉開足夠的社交距離,將盡可能擴大會場使用空間,甚至借用市內其他現有場館。
    3.身為書展核心的版權交易中心(Literary Agents & Scouts Centre)將轉移到其他寬廣的專用場地。
    4.推動書籍IP發展,加強與影視創作者、串流平台的合作。
    5.將部份典禮與座談活動改為線上轉播,且透過法蘭克福書展派駐在外的國際據點,邀請其他國家的在地居民共襄盛舉。

  • 「全球爆發傳染病大流行,一群科學家試圖找出病毒解藥⋯⋯」以此為開頭,獲獎無數的葡萄牙小說家Ana Margarida de Carvalho發起連載計畫,46位重量級葡萄牙作家輪番上陣,每個人必須根據前一位作家發表的內容,在24小時內寫出下一章。這個故事接龍計畫名為「Bode Inspiratório」,自4月13日起每天中午更新葡文連載,英文版同步發表在「Escape Goat」,也已譯成義、法、西、荷語,並由藝術家製作每章的封面插圖或影像。
    gu_shi_jie_long_ji_hua_bode_inspiratorio.jpg
    故事接龍計畫「Bode Inspiratório」(取自RTP

    每位作家在小說中用不同方式詮釋自己的恐懼和焦慮,為閉關經驗留下紀錄。更難能可貴的是在艱難時期聯繫和團結彼此,也透過翻譯打破文化疆界,向全世界讀者呈現葡萄牙現代文學和現代藝術的一個切面。

    gu_shi_jie_long_ji_hua_bode-inspiratorio2.png
    藝術家isa silva為此計畫繪製的葡萄牙作家肖像插畫(取自Bode Inspiratório

  • 歐洲重量級文化與閱讀指南《倫敦書評》(London Review of Books)4月份網站流量達到自2015年底以來最高峰,比起去年同月份增長70%的訂閱量。封城期間《倫敦書評》推出一份名為《Diverted Traffic》的電子報,每天提供一篇編輯精選的經典文章,開放24小時免費閱讀,替大眾居家隔離的苦悶生活開闢一扇異世界的窗口,開了胃的讀者們因此湧入索取更多調劑。由於近期郵寄效率降低,《倫敦書評》也為眷戀紙本的訂戶提供方便自行列印的文檔。其子網站「London Review Bookshop」針對封城期間設計書單,也將原訂於書店舉行的活動,以Podcast或影片呈現。疫情危機雖然重創出版產業與文化組織,但卻也在這些產業背後大力推了一把,去正視與調適因應當前的數位生活型態。
    london-review-of-books.png
    (取自倫敦書評

手指點一下,您支持的每一分錢
都是推動美好閱讀的重要力量